[-]

Jyutping zuk1 faan6
Pinyin chù fàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to violate
  2. to offend
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    犯​咗​一條​法例
    to offend; to violate; to go against
    • 觸犯法例
      触犯法例
      zuk1 faan6 faat3 lai6
      to break the law
  2. 近義詞
    干犯
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, transitive
    to offend; to violate; to go against; to break
    (syn.) 唐突, 衝撞, 冒犯, 碰撞, 開罪, 干犯, 惹, 沖犯, 冲犯, 冲撞, 开罪, 得失, 得罪
    • 觸犯法律
      触犯法律
      chù fàn fǎ lǜ
      to break the law
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #572
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他触犯会规,被踢出了俱乐部。
    他觸犯會規,被踢出了俱樂部。
    tā chù fàn huì guī , bèi tī chū le jù lè bù 。
    • He was excluded from the club for infractions of the rules.
  2. Mandarin
    他触犯了法律。
    他觸犯了法律。
    tā chù fàn le fǎ lǜ 。
    • He broke the law.
    • He violated a law.
  3. Mandarin
    触犯法律的人受到惩罚。
    觸犯法律的人受到懲罰。
    chù fàn fǎ lǜ de rén shòu dào chéng fá 。
    • People who break the law are punished.
  4. Mandarin
    你触犯了规则。
    你觸犯了規則。
    nǐ chù fàn le guī zé 。
    • You broke the rules.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    触犯 法律
    觸犯 法律
    zuk1 faan6 faat3 leot6
    • to violate the law
  2. Cantonese
    教唆他人自杀都会触犯法律。
    教唆他人自殺都會觸犯法律。
    gaau3 so1 taa1 jan4 zi6 saat3 dou1 wui5 zuk1 faan6 faat3 leot6.
    • Abetting others in committing suicide is a violation of law too.
  3. Cantonese
    社工主动接触犯罪青少年,希望能够感化佢哋走入正途。
    社工主動接觸犯罪青少年,希望能夠感化佢哋走入正途。
    se5 gung1 zyu2 dung6 zip3 zuk1 faan6 zeoi6 cing1 siu3 nin4, hei1 mong6 nang4 gau3 gam2 faa3 keoi5 dei6 zau6 jap6 zing3 tou4.
    • Social workers actively approaches the young ones who walked on a narrow path and hope to convert them to the correct ones.
  4. Cantonese
    触犯法例
    觸犯法例
    zuk1 faan6 faat3 lai6
    • to break the law
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    触犯法律
    觸犯法律
    chù fàn fǎ lǜ
    • to break the law
  2. Mandarin
    记者:“我们注意到现在外面有很多关于前中央政治局委员周永康的一些消息和报导,我不知道发言人对这个事情有没有什么可以透露的?”吕新华:“我们所说的不论是什么人不论其职位有多高,只要是触犯了党纪国法,都要受到严肃的追查和严厉的惩处,绝不是一句空话。我只能回答成这样了,你懂的。”
    記者:“我們注意到現在外面有很多關於前中央政治局委員周永康的一些消息和報導,我不知道發言人對這個事情有沒有什麼可以透露的?”呂新華:“我們所説的不論是什麼人不論其職位有多高,只要是觸犯了黨紀國法,都要受到嚴肅的追查和嚴厲的懲處,絕不是一句空話。我只能回答成這樣了,你懂的。”
    jì zhě : “ wǒ men zhù yì dào xiàn zài wài miàn yǒu hěn duō guān yú qián zhōng yāng zhèng zhì jú wěi yuán zhōu yǒng kāng de yī xiē xiāo xī hé bào dǎo , wǒ bù zhī dào fā yán rén duì zhè ge shì qíng yǒu méi yǒu shén me kě yǐ tòu lù de ? ” Lǚ xīn huá : “ wǒ men suǒ shuō de bù lùn shì shén me rén bù lùn qí zhí wèi yǒu duō gāo , zhǐ yào shì chù fàn le dǎng jì guó fǎ , dōu yào shòu dào yán sù de zhuī chá hé yán lì de chéng chǔ , jué bù shì yī jù kōng huà . wǒ zhǐ néng huí dá chéng zhè yàng le , nǐ dǒng de . ”
    • Journalist: "We noticed that there are currently a lot of (unconfirmed) news and reports about the former Politburo member Zhou Yongkang in the media. I'm not sure - is there anything the spokesperson would like to disclose regarding this?"
  3. Mandarin
    我们所说的不论是什么人不论其职位有多高,只要是触犯了党纪国法,都要受到严肃的追查和严厉的惩处,绝不是一句空话。
    我們所説的不論是什麼人不論其職位有多高,只要是觸犯了黨紀國法,都要受到嚴肅的追查和嚴厲的懲處,絕不是一句空話。
    wǒ men suǒ shuō de bù lùn shì shén me rén bù lùn qí zhí wèi yǒu duō gāo , zhǐ yào shì chù fàn le dǎng jì guó fǎ , dōu yào shòu dào yán sù de zhuī chá hé yán lì de chéng chǔ , jué bù shì yī jù kōng huà .
    • As we said, anyone who violates the party's discipline and the state law will be seriously investigated and punished, no matter who he is or how high ranking he is. This is definitely not an empty statement.
  4. Mandarin
    我知道这种论调在今日是很不合时宜的,是触犯忌讳的,是至少要引起严厉的抗议的。可是我心里要说的话,不能因为人不爱听就不说了。
    我知道這種論調在今日是很不合時宜的,是觸犯忌諱的,是至少要引起嚴厲的抗議的。可是我心裏要説的話,不能因為人不愛聽就不説了。
    wǒ zhī dào zhè zhǒng lùn diào zài jīn rì shì hěn bù hé shí yí de , shì chù fàn jì huì de , shì zhì shǎo yào yǐn qǐ yán lì de kàng yì de . kě shì wǒ xīn lǐ yào shuō de huà , bù néng yīn wèi rén bù ài tīng jiù bù shuō le .
    • X
  5. Mandarin
    中共于5月28日在不经香港“一国两制”自主立法机制下,强行通过“港版国安法”的决议,香港警方并于日后的示威游行中,以紫旗警告示威者可能触犯《港区国安法》。
    中共於5月28日在不經香港“一國兩制”自主立法機制下,強行通過“港版國安法”的決議,香港警方並於日後的示威遊行中,以紫旗警告示威者可能觸犯《港區國安法》。
    zhōng gòng yú 5 yuè 28 rì zài bù jīng xiāng gǎng “ yī guó liǎng zhì ” zì zhǔ lì fǎ jī zhì xià , qiǎng xíng tōng guò “ gǎng bǎn guó ān fǎ ” de jué yì , xiāng gǎng jǐng fāng bìng yú rì hòu de shì wēi yóu xíng zhōng , yǐ zǐ qí jǐng gào shì wēi zhě kě néng chù fàn “ gǎng qū guó ān fǎ ” .
    • After the Chinese Communist Party bypassed Hong Kong's "One Country, Two System" and forced the enactment of the Hong Kong National Security Law, Hong Kong Police uses the purple flag in later protests and demonstrations to warn protesters that they may breach the Hong Kong National Security Law.