[]

Jyutping kwai1 zak1
Pinyin guī zé

Definitions (CC-CEDICT)
  1. rule
  2. regulation
  3. rules and regulations
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    進行​某​一種​活動時​,​一​啲​做​得​、​唔​做​得​嘅​嘢​,​做​嘅​程序
    rule; regulation
    • 交通規則
      交通规则
      gaau1 tung1 kwai1 zak1
      traffic regulations
    • 潛規則
      潜规则
      cim4 kwai1 zak1
      unwritten rule
  2. 近義詞
    規定
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    rule; regulation (Classifier: 條/条 m)
    (syn.) 纲目, 规定, 守则, 規準, 守則, 繩墨, 條規, 規定, 例, 法度, 规条, 綱目, 规, 程度, 規, 则度, 則度, 規條, 方案, 绳墨, 条例, 纪纲, 紀綱, 規矩, 规矩, 规准, 条规, 條例
  2. adj
    regular; fixed
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #299
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    随着时间的推移,比赛增加了规则以使之更安全。
    隨着時間的推移,比賽增加了規則以使之更安全。
    suí zhe shí jiān de tuī yí , bǐ sài zēng jiā le guī zé yǐ shǐ zhī gèng ān quán 。
    • As time went on, rules were added to the game to make it safer.
  2. Mandarin
    我们必须遵守规则。
    我們必須遵守規則。
    wǒ men bì xū zūn shǒu guī zé 。
    • We must observe the rules.
    • We have to go by the rules.
    • We must conform to the rules.
    • One must observe the rules.
    • We have to abide by the rules.
    • We must follow the rules.
    • We must obey the rules.
    • We have to obey the rules.
    • We have to follow the regulations.
  3. Mandarin
    这个规则对你也适用。
    這個規則對你也適用。
    zhè ge guī zé duì nǐ yě shì yòng 。
    • This rule applies to you, too.
    • This rule applies to you as well.
  4. Mandarin
    驾驶者应该注意交通规则。
    駕駛者應該注意交通規則。
    jià shǐ zhě yīng gāi zhù yì jiāo tōng guī zé 。
    • Drivers should know traffic rules.
  5. Mandarin
    你不能把这规则应用在所有事上。
    你不能把這規則應用在所有事上。
    nǐ bù néng bǎ zhè guī zé yìng yòng zài suǒ yǒu shì shàng 。
    • You can't apply this rule to every case.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你哋一定要遵守规则。
    你哋一定要遵守規則。
    nei5 dei2 jat1 ding6 jiu3 zeon1 sau2 kwai1 zak1 。
    • You must conform to the rules.
    • You must comply.
  2. Cantonese
    呢条规则唔系几时都啱用㗎。
    呢條規則唔係幾時都啱用㗎。
    ni1 tiu4 kwai1 zak1 m4 hai6 gei2 si4 dou1 ngaam1 jung6 gaa3 。
    • This rule doesn't apply to every case.
  3. Cantonese
    啲规则一定唔可以多,同埋更加重要嘅系一定要简单。
    啲規則一定唔可以多,同埋更加重要嘅係一定要簡單。
    di1 kwai1 zak1 jat1 ding6 m4 ho2 ji5 do1 , tung4 maai4 gang3 gaa1 zung6 jiu3 ge3 hai6 jat1 ding6 jiu3 gaan2 daan1 。
    • The rules must be few and, more importantly, simple.
  4. Cantonese
    语言系生嘅,所以我觉得实际嘅用法紧要过规则好多。
    語言係生嘅,所以我覺得實際嘅用法緊要過規則好多。
    jyu5 jin4 hai6 sang1 ge3 , so2 ji5 ngo5 gok3 dak1 sat6 zai3 ge3 jung6 faat3 gan2 jiu3 gwo3 kwai1 zak1 hou2 do1 。
    • As languages are living organisms, actual usage matters to me much more than the rules.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    地产商啱啱先知道游戏规则已经改变咗。
    地產商啱啱先知道遊戲規則已經改變咗。
    dei6 caan2 soeng1 ngaam1 ngaam1 sin1 zi1 dou3 jau4 hei3 kwai1 zak1 ji5 ging1 goi2 bin3 zo2.
    • Just now the real estate developer discovered that the rules had changed.
  2. Cantonese
    规则
    規則
    kwai1 zak1
    • rule; regulation
  3. Cantonese
    交通规则
    交通規則
    gaau1 tung1 kwai1 zak1
    • traffic regulations
  4. Cantonese
    潜规则
    潛規則
    cim4 kwai1 zak1
    • unwritten rule
  5. Cantonese
    遵守交通规则
    遵守交通規則
    zeon1 sau2 gaau1 tung1 kwai1 zak1
    • to observe traffic laws/rule/to obey traffic regulations
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    违反交通规则
    違反交通規則
    wéi fǎn jiāo tōng guī zé
    • to violate traffic regulations
  2. Mandarin
    刑事法典整理现行的成文法,又将司法裁决中所定下的普通法加入其中。它可以是一套完整的法律,可完全取代以前存在的法律,亦可以是局部的,仍然保留某些先前经已存在的规则。
    刑事法典整理現行的成文法,又將司法裁決中所定下的普通法加入其中。它可以是一套完整的法律,可完全取代以前存在的法律,亦可以是局部的,仍然保留某些先前經已存在的規則。
    xíng shì fǎ diǎn zhěng lǐ xiàn xíng de chéng wén fǎ , yòu jiāng sī fǎ cái jué zhōng suǒ dìng xià de pǔ tōng fǎ jiā rù qí zhōng . tā kě yǐ shì yī tào wán zhěng de fǎ lǜ , kě wán quán qǔ dài yǐ qián cún zài de fǎ lǜ , yì kě yǐ shì jú bù de , réng rán bǎo liú mǒu xiē xiān qián jīng yǐ cún zài de guī zé .
    • A criminal code consolidates existing statute law and incorporates into it the common law as laid down in judicial decisions. The code may be a complete body of law that purports to replace entirely the preexisting law or it may be partial to the extent that certain pre-existing rules remain.
  3. Mandarin
    异装作为突破规范的典型,是一小群人率先摆脱了周围的性别定式,从而去尝试一些规则之外的东西。
    異裝作為突破規範的典型,是一小羣人率先擺脱了周圍的性別定式,從而去嘗試一些規則之外的東西。
    yì zhuāng zuò wèi tū pò guī fàn de diǎn xíng , shì yī xiǎo qún rén lǜ xiān bǎi tuō le zhōu wéi de xìng bié dìng shì , cóngér qù cháng shì yī xiē guī zé zhī wài de dōng xī .
    • X
  4. Mandarin
    引称英国成文法则时,如该法则有简称或引称,可依此引称,亦可依该法则通过时的帝历或公历年,或依任何英国从属法例、规则及命令的编号引称。
    引稱英國成文法則時,如該法則有簡稱或引稱,可依此引稱,亦可依該法則通過時的帝曆或公曆年,或依任何英國從屬法例、規則及命令的編號引稱。
    yǐn chēng yīng guó chéng wén fǎ zé shí , rú gāi fǎ zé yǒu jiǎn chēng huò yǐn chēng , kě yī cǐ yǐn chēng , yì kě yī gāi fǎ zé tōng guò shí de dì lì huò gōng lì nián , huò yī rèn hé yīng guó cóng shǔ fǎ lì , guī zé jí mìng lìng de biān hào yǐn chēng .
    • An imperial enactment may be cited by a short title or citation, if any, or by reference to the regnal or calendar year in which it was passed or by the number assigned to any statutory instrument or statutory rule and order.