袒 [-]
Jyutping
taan2
Pinyin
zhàn
-
character, obsolete
Original form of 綻/绽 (zhàn, “to split at the seam”).
袒 [-]
Jyutping
taan2
Pinyin
tǎn
-
to bare/bare/to be stripped/naked/to be partial to/to shield/to shelter
-
語素
露出身體部位
to show a body part
-
語素
偏幫
to bias towards someone
-
偏袒
偏袒
to be partial to
-
袒護
袒护
to take side with someone, who usually has a closer relationship, on a matter or argument
-
character
to give unprincipled support; to shield
-
character
to bare; to strip oneself naked to the waist
-
strip
-
lay bare
-
bared
-
naked
-
Cangjie Input
LAM
-
Mandarin
今天的裁判偏袒很严重。
今天的裁判偏袒很嚴重。
jīn tiān de cái pàn piān tǎn hěn yán zhòng 。
-
The referee today is very one-sided.
-
Cantonese
老师成日偏袒佢。
老師成日偏袒佢。
lou5 si1 seng4 jat6 pin1 taan2 keoi5.
-
The teacher always favours him.
-
Cantonese
佢系错,请你唔好盲目噉袒护佢。
佢係錯,請你唔好盲目噉袒護佢。
keoi5 hai6 co3, ceng2 nei5 m4 hou2 maang4 muk6 gam2 taan2 wu6 keoi5.
-
He is wrong, please do not blindly take his side.
-
Cantonese
袒胸
袒胸
-
Cantonese
偏袒
偏袒
-
Cantonese
袒护
袒護
-
to take side with someone, who usually has a closer relationship, on a matter or argument
-
Mandarin
对不起!真的对不起!对于我来说,我的态度非常明确,我绝不袒护我的孩子!
對不起!真的對不起!對於我來説,我的態度非常明確,我絕不袒護我的孩子!
duì bù qǐ ! zhēn de duì bù qǐ ! duì yú wǒ lái shuō , wǒ de tài dù fēi cháng míng què , wǒ jué bù tǎn hù wǒ de hái zǐ !
-
I am sorry. I am really sorry. Personally my attitude (towards this incident) is very clear: I will never give unprincipled protection to my child.