[--]

Jyutping biu2 baak6
Pinyin biǎo bái

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to explain oneself
  2. to express
  3. to reveal one's thoughts or feelings
  4. declaration
  5. confession
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    向​意中人​表達​對​佢​愛​慕​之​情
    to express clearly; to confess one's feelings
    • 我好鍾意佢,但係又唔敢向佢表白。
      我好钟意佢,但系又唔敢向佢表白。
      ngo5 hou2 zung1 ji3 keoi5, daan6 hai6 jau6 m4 gam2 hoeng3 keoi5 biu2 baak6.
      I love him so much, but I dare not reveal my true feelings for him.
  2. 近義詞
    告白、示愛
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to express or state clearly; to explain; to clarify; to explain oneself
  2. verb, literary
    to come clean
  3. verb, specifically
    to reveal or confess the true state of one's thoughts or feelings, especially one's love for another person
    • 被表白
      被表白
      bèi biǎo bái
      to be confessed to
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #209
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我同佢表白咗啦,等紧佢嘅佳音。
    我同佢表白咗啦,等緊佢嘅佳音。
    ngo5 tung4 keoi5 biu2 baak6 zo2 laa3, dang2 gan2 keoi5 ge3 gaai1 jam1.
    • I have confessed my love to her and now I'm waiting for her to say "yes".
  2. Cantonese
    我朋友谂住向暗恋对象表白,点知最后惨食柠檬。
    我朋友諗住向暗戀對象表白,點知最後慘食檸檬。
    ngo5 pang4 jau5 nam2 zyu6 hoeng3 am3 lyun2 deoi3 zoeng6 biu2 baak6, dim2 zi1 zeoi3 hau6 caam2 sik6 ning4 mung1
    • My friend is thinking of confessing to his crush. Who knew in the end he would get so brutally rejected.
  3. Cantonese
    表白
    表白
    biu2 baak6
    • vindicate
  4. Cantonese
    我内心挣扎咗一阵,终于决定同佢表白。
    我內心掙扎咗一陣,終於決定同佢表白。
    ngo5 noi6 sam1 zang1 zaat3 zo2 jat1 zan6, zung1 jyu1 kyut3 ding6 tung4 keoi5 biu2 baak6.
    • After thinking indecisively about it for a while, I finally decided to confess my feelings.
  5. Cantonese
    我同佢表白,佢拒绝咗我。
    我同佢表白,佢拒絕咗我。
    ngo5 tung4 keoi5 biu2 baak5, keoi5 keoi5 zyut6 zo2 ngo5!
    • I revealed my feelings to him, but he rejected me.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    表白
    表白
    biǎo bái
    • to explain oneself
  2. Mandarin
    被表白
    被表白
    bèi biǎo bái
    • to be confessed to
  3. Mandarin
    一番露骨表白并未抱得美人归,对方十动然拒令乐嘉彻底崩溃黯然归席。
    一番露骨表白並未抱得美人歸,對方十動然拒令樂嘉徹底崩潰黯然歸席。
    yī fān lù gǔ biǎo bái bìng wèi bào dé měi rén guī , duì fāng shí dòng rán jù lìng lè jiā chè dǐ bēng kuì àn rán guī xí .
    • An outspoken confession of love did not help Le Jia win the heart of the beauty - she was quite touched but rejected him regardless, and this made him return to his seat extremely despondent.