血肉 [--]
Jyutping
hyut3 juk6
Pinyin
xuě ròu
-
noun
flesh and blood; human body
-
“七月四日”,這日子代表着一個什麼意義,包含着一種什麼內容,美國人是不會忘記的。對於我們中國人民——一個正在以血肉爭取民族獨立和民主自由的民族——來説,也同樣是值得體驗、值得認識而且學習的。
“七月四日”,这日子代表着一个什么意义,包含着一种什么内容,美国人是不会忘记的。对于我们中国人民——一个正在以血肉争取民族独立和民主自由的民族——来说,也同样是值得体验、值得认识而且学习的。
“ qī yuè sì rì ” , zhè rì zǐ dài biǎo zhe yī ge shén me yì yì , bāo hán zhe yī zhǒng shén me nèi róng , měi guó rén shì bù huì wàng jì de . duì yú wǒ men zhōng guó rén mín — yī ge zhèng zài yǐ xuè ròu zhēng qǔ mín zú dú lì hé mín zhǔ zì yóu de mín zú — lái shuō , yě tóng yàng shì zhí dé tǐ yàn , zhí dé rèn shí ér qiě xué xí de .
"The Fourth of July", what meaning this day represents and what kind of content it contains, the Americans will never forget. For us Chinese people — a nation that is fighting for national independence, democracy and freedom with flesh and blood — it is also worth experiencing, worth knowing and learning.
-
noun, figuratively
close relationship
血肉 [--]
Jyutping
hyut3 juk6
Pinyin
xuè ròu
-
noun
flesh and blood; human body
-
“七月四日”,這日子代表着一個什麼意義,包含着一種什麼內容,美國人是不會忘記的。對於我們中國人民——一個正在以血肉爭取民族獨立和民主自由的民族——來説,也同樣是值得體驗、值得認識而且學習的。
“七月四日”,这日子代表着一个什么意义,包含着一种什么内容,美国人是不会忘记的。对于我们中国人民——一个正在以血肉争取民族独立和民主自由的民族——来说,也同样是值得体验、值得认识而且学习的。
“ qī yuè sì rì ” , zhè rì zǐ dài biǎo zhe yī ge shén me yì yì , bāo hán zhe yī zhǒng shén me nèi róng , měi guó rén shì bù huì wàng jì de . duì yú wǒ men zhōng guó rén mín — yī ge zhèng zài yǐ xuè ròu zhēng qǔ mín zú dú lì hé mín zhǔ zì yóu de mín zú — lái shuō , yě tóng yàng shì zhí dé tǐ yàn , zhí dé rèn shí ér qiě xué xí de .
"The Fourth of July", what meaning this day represents and what kind of content it contains, the Americans will never forget. For us Chinese people — a nation that is fighting for national independence, democracy and freedom with flesh and blood — it is also worth experiencing, worth knowing and learning.
-
noun, figuratively
close relationship
-
Cantonese
血肉之躯点挡子弹呀?
血肉之軀點擋子彈呀?
hyut3 juk6 zi1 keoi1 dim2 dong2 zi2 daan2 aa3?
-
How can a person resist bullets with his body?
-
Cantonese
血肉之躯
血肉之軀
hyut3 juk6 zi1 keoi1
-
Mandarin
同时,中国人民也绝不允许任何外来势力欺负、压迫、奴役我们,谁妄想这样干,必将在14亿多中国人民用血肉筑成的钢铁长城面前碰得头破血流!
同時,中國人民也絕不允許任何外來勢力欺負、壓迫、奴役我們,誰妄想這樣幹,必將在14億多中國人民用血肉築成的鋼鐵長城面前碰得頭破血流!
tóng shí , zhōng guó rén mín yě jué bù yǔn xǔ rèn hé wài lái shì lì qī fù , yā pò , nú yì wǒ men , shéi wàng xiǎng zhè yàng gàn , bì jiāng zài 14 yì duō zhōng guó rén mín yòng xuè ròu zhù chéng de gāng tiě cháng chéng miàn qián pèng de tóu pò xuè liú !
-
At the same time, the Chinese people will absolutely not allow any foreign power to bully, oppress, or enslave us. Whomever vainly thinks to do these things, will find their heads bashed bloody against a Great Wall of steel forged by the flesh and blood of over 1.4 billion Chinese people!
-
Mandarin
“七月四日”,这日子代表着一个什么意义,包含着一种什么内容,美国人是不会忘记的。对于我们中国人民——一个正在以血肉争取民族独立和民主自由的民族——来说,也同样是值得体验、值得认识而且学习的。
“七月四日”,這日子代表着一個什麼意義,包含着一種什麼內容,美國人是不會忘記的。對於我們中國人民——一個正在以血肉爭取民族獨立和民主自由的民族——來説,也同樣是值得體驗、值得認識而且學習的。
“ qī yuè sì rì ” , zhè rì zǐ dài biǎo zhe yī ge shén me yì yì , bāo hán zhe yī zhǒng shén me nèi róng , měi guó rén shì bù huì wàng jì de . duì yú wǒ men zhōng guó rén mín — yī ge zhèng zài yǐ xuè ròu zhēng qǔ mín zú dú lì hé mín zhǔ zì yóu de mín zú — lái shuō , yě tóng yàng shì zhí dé tǐ yàn , zhí dé rèn shí ér qiě xué xí de .
-
"The Fourth of July", what meaning this day represents and what kind of content it contains, the Americans will never forget. For us Chinese people — a nation that is fighting for national independence, democracy and freedom with flesh and blood — it is also worth experiencing, worth knowing and learning.