[]

Jyutping gu2
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. arch. legendary venomous insect
  2. to poison
  3. to bewitch
  4. to drive to insanity
  5. to harm by witchcraft
  6. intestinal parasite
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、舊式
    用毒蟲​去​從​事​巫術
    a kind of sorcery that involves the use of poisonous insects
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    insect that grows on rotting grain; pest; vermin
  2. character, obsolete
    malevolent sorcery, including charms, curses and prayers to evil spirits
  3. character
    to entice; to bewitch
    • 假使小尼姑的臉上不滑膩,阿Q便不至於被蠱,又假使小尼姑的臉上蓋一層布,阿Q便也不至於被蠱了。
      假使小尼姑的脸上不滑腻,阿Q便不至于被蛊,又假使小尼姑的脸上盖一层布,阿Q便也不至于被蛊了。
      jiǎ shǐ xiǎo ní gū de liǎn shang bù huá nì , ĀQ biàn bù zhì yú bèi gǔ , yòu jiǎ shǐ xiǎo ní gū de liǎn shang gài yī céng bù , āQ biàn yě bù zhì yú bèi gǔ le .
      If the little nun's face had not been soft and smooth, Ah Q would not have been bewitched by her; nor would this have happened if the little nun's face had been covered by a cloth.
  4. character, historical
    a type of artificially cultivated poisonous insect; the one insect remaining in the vessel where toxic insects are allowed to eat each other
  5. character
    18th hexagram of the I Ching (䷑)
  6. character, obsolete
    hot, noxious air that harms people; miasma
  7. character, obsolete
    affair; matter
Definitions (Unihan)
  1. poison
  2. venom
  3. harm
  4. bewitch
  5. Cangjie Input - Simplified
    XLIBT
  6. Cangjie Input - Traditional
    LILIT
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    阿Tom好钟意整蛊我。
    阿Tom好鍾意整蠱我。
    aa3 T o m hou3 zung1 ji3 zing2 gu2 ngo5 。
    • Tom enjoys playing tricks on me.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我上次整蛊完佢,佢就笑笑口话要同我绝交。
    我上次整蠱完佢,佢就笑笑口話要同我絕交。
    ngo5 soeng6 ci3 zing2 gu2 jyun4 keoi5, keoi5 zau6 siu3 siu3 hau2 waa6 jiu3 tung4 ngo5 zyut6 gaau1.
    • Last time I made fun of her, she joked that she didn't want to be friends with me anymore.
  2. Cantonese
    行蛊惑
    行蠱惑
    haang4 gu2 waak6
    • to live as a triad member
  3. Cantonese
    佢专门整蛊人。
    佢專門整蠱人。
    • He plays tricks on others deliberately.
  4. Cantonese
    佢哋两个夹埋来整蛊我。
    佢哋兩個夾埋來整蠱我。
    keoi5 dei6 loeng5 go3 gaap3 maai4 lai4 zing2 gu2 ngo5.
    • Those two have teamed up to pull a trick on me.
  5. Cantonese
    呢八十万整蛊费,抵到烂啦。
    呢八十萬整蠱費,抵到爛啦。
    ni1 baat3 sap6 maan6 zing2 gu2 fai3, dai2 dou3 laan6 laa1
    • The 800,000 price cannot be real. This is ridiculously undervalued.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    假使小尼姑的脸上不滑腻,阿Q便不至于被蛊,又假使小尼姑的脸上盖一层布,阿Q便也不至于被蛊了。
    假使小尼姑的臉上不滑膩,阿Q便不至於被蠱,又假使小尼姑的臉上蓋一層布,阿Q便也不至於被蠱了。
    jiǎ shǐ xiǎo ní gū de liǎn shang bù huá nì , ĀQ biàn bù zhì yú bèi gǔ , yòu jiǎ shǐ xiǎo ní gū de liǎn shang gài yī céng bù , āQ biàn yě bù zhì yú bèi gǔ le .
    • If the little nun's face had not been soft and smooth, Ah Q would not have been bewitched by her; nor would this have happened if the little nun's face had been covered by a cloth.