[--]

Jyutping se4 wong4
Pinyin shé wáng

Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) an expert who is familiar with snakes; (of people) lazybones; loafer; (slang) (verb) to slack off (from doing something); to loaf on the job; to goof off; to play hooky; (adjective) lazy
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    返工​嘅​時​候​偷​懶​、​唔​專心
    to slack off; to goof off; to be lazy during work
    • 你又蛇王!想老細炒你呀?
      你又蛇王!想老细炒你呀?
      nei5 jau6 se4 wong4! soeng2 lou5 sai3 caau2 nei5 aa4?
      You're slacking off again! You wanna get fired or something?
  2. 動詞
    返工​嘅​時​候​未​經​准​許​去​咗​做​自己​嘢
    to sneak out during work; to do non-work-related things at work time without prior permission
    • 我今日下晝蛇王先買到張飛咋!
      我今日下昼蛇王先买到张飞咋!
      ngo5 gam1 jat6 haa6 zau3 se4 wong4 sin1 maai5 dou2 zoeng1 fei1 zaa3!
      I bought the ticket by sneaking out during work this afternoon.
  3. 近義詞
  4. 名詞
    捉​蛇​好​叻​嘅​人​(​另外​,​有​捉​蛇​叻​嘅​人​開​舖​將​捉​到​嘅​蛇​浸酒​同煲​蛇​羹​攞​嚟​賣​,​間​舖​會​直接​叫做​「​蛇王​X​」​,​X​就​係​佢​個​名​)​(​量​詞​:​個​)
    snake-tamer; expert in catching snakes; literally "snake king"
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Hong-Kong
    owner of a shop that sells snake soup who also catches snakes in the neighborhood
  2. noun, Cantonese
    lazy person
  3. verb, Cantonese
    to slack off at work; to goof off during work
    (syn.) 偷雞, 偷懶兒, 想死, 脫懶兒, 放蛇, 隑懶, 躲懶兒, 想惰, 偷尞, 偷懶, 食蛇, 蛇王, 躲懶
  4. adj, Cantonese
    lazy
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 偷懶 – 偷懒
  2. 躲懶 – 躲懒
  3. 開小差 – 开小差
  4. 懶蟲 – 懒虫
  5. 懶蛋 – 懒蛋
  6. 懶骨頭 – 懒骨头
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢成日返返下工就会鼠咗入士多房蛇王。
    佢成日返返下工就會鼠咗入士多房蛇王。
    keoi5 sing4 jat6 faan1 faan1 haa2 gung1 zau6 wui2 syu2 zo2 jap6 si6 do1 fong4 se4 wong4.
    • She often sneaks into the store room to skive off work.
  2. Cantonese
    阿强又唔知鼠咗去边蛇王。
    阿強又唔知鼠咗去邊蛇王。
    aa3 koeng4 jau6 m4 zi1 syu2 zo2 heoi3 bin1 se4 wong4.
    • Keung has sneaked out of work again.
  3. Cantonese
    你又蛇王!想老细炒你呀?
    你又蛇王!想老細炒你呀?
    nei5 jau6 se4 wong4! soeng2 lou5 sai3 caau2 nei5 aa4?
    • You're slacking off again! You wanna get fired or something?
  4. Cantonese
    我今日下昼蛇王先买到张飞咋!
    我今日下晝蛇王先買到張飛咋!
    ngo5 gam1 jat6 haa6 zau3 se4 wong4 sin1 maai5 dou2 zoeng1 fei1 zaa3!
    • I bought the ticket by sneaking out during work this afternoon.
  5. Cantonese
    以前啲蛇王 会当街㓥蛇表演功夫,睇到啲街坊哗哗声。
    以前啲蛇王 會當街劏蛇表演功夫,睇到啲街坊嘩嘩聲。
    yue:以前啲蛇王 會當街劏蛇表演功夫,睇到啲街坊嘩嘩聲。
    • In the old days the snake-tamer would perform snake butchering on the street to show-off, making the passers-by in an uproar.