[-]

Jyutping se4
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Used in 蛇蛇 (“facile (of words); calmly; leisurely”).
  2. character
    Used in 委蛇 (wēiyí, “winding; meandering; pretending interest and sympathy”).

[-]

Jyutping seu4
Pinyin shé

Definitions (CC-CANTO)
  1. used in transliteration for 'sir', in addressing a policeman or a male school teacher

[-]

Jyutping ji4
Pinyin shé

Definitions (CC-CANTO)
  1. sham gesture of politeness

[-]

Jyutping se4
Pinyin shé

Definitions (CC-CEDICT)
  1. snake
  2. serpent
  3. CL:條|条[tiao2]
Definitions (CC-CANTO)
  1. (slang) 1. to take a break; (slang)/Illegal immigrants; (loanword of sir) male police officer or male teacher
  2. snake/serpent M: 条tiáo [条]/to shirk one's duty
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素、俚語
    Sir​嘅​音​轉
    corruption of the pronunciation "Sir"
    • 阿蛇
      阿蛇
      aa3 se4
      Sir
  2. 名詞
    一種​爬蟲​類動物​;​個身​好長​,​上面​有鱗片​,​而且​係​無​腳​嘅​,​靠​肌肉​縮放​嚟​移動​(​量​詞​:​條​)
    snake; serpent
    • 眼鏡蛇
      眼镜蛇
      ngaan5 geng2 se4
      cobra
    • 毒蛇
      毒蛇
      duk6 se4
      venomous snake
    • 蛇羹
      蛇羹
      se4 gang1
      snake soup
  3. 動詞
    動詞​ ​蛇王​嘅​略​縮​語​,​即​返工​嘅​時​候​偷​懶​、​休息
    shorthand for the verb 蛇王se4 wong4; to shirk one's duty; to be lazy on the job
    • 放中午飯之後你哋通常蛇去邊?
      放中午饭之后你哋通常蛇去边?
      fong3 zung1 ng5 faan6 zi1 hau6 nei5 dei6 tung1 soeng4 se4 heoi3 bin1?
      Where do you go to hang out after lunch time?
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Cantonese
    straight
  2. character
    snake; serpent (Classifier: 條/条 m c; 尾 m mn)
    • 耶和華神對女人説:“你做的是什麼事呢?”女人説:“那蛇引誘我,我就吃了。”
      耶和华神对女人说:“你做的是什么事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”
      yē hé huá shén duì nǚ rén shuō : “ nǐ zuò de shì shèn me shì ne ? ” nǚ rén shuō : “ nà shé yǐn yòu wǒ , wǒ jiù chī le . ”
      And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
  3. character
    a surname
  4. character
    illegal immigrant
    • 人蛇
      人蛇
      rén shé
      illegal immigrant
    • 蛇頭
      蛇头
      shé tóu
      people smuggler
  5. character, Cantonese
    to shirk one's duty; to be lazy on the job
  6. character, Cantonese
    sir (used when addressing policemen or male schoolteachers)
Definitions (Unihan)
  1. snake
  2. Cangjie Input
    LIJP
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 躲懶 – 躲懒
  2. 偷懶 – 偷懒
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #653
  2. HSK3 五级汉字表 #199
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    从天上看下来,这条河像一条巨蛇。
    從天上看下來,這條河像一條巨蛇。
    cóng tiān shàng kàn xià lai , zhè tiáo hé xiàng yī tiáo jù shé 。
    • Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
  2. Mandarin
    一朝被蛇咬,十年怕井绳。
    一朝被蛇咬,十年怕井繩。
    yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng 。
    • Once bitten, twice shy.
  3. Mandarin
    她看见一条蛇的时候,叫了起来。
    她看見一條蛇的時候,叫了起來。
    tā kàn jiàn yī tiáo shé de shí hou , jiào le qǐ lai 。
    • She screamed when she saw a snake.
    • She screamed when she saw the snake.
  4. Mandarin
    “你喜欢蛇吗?”“当然不喜欢。”
    “你喜歡蛇嗎?”“當然不喜歡。”
    “ nǐ xǐ huan shé ma ?”“ dāng rán bù xǐ huan 。”
    • "Do you like snakes?" "Of course not."
  5. Mandarin
    青蛙怕蛇。
    青蛙怕蛇。
    qīng wā pà shé 。
    • Frogs are afraid of snakes.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    喺个天度望落嚟,呢条河好似一条巨蛇。
    喺個天度望落嚟,呢條河好似一條巨蛇。
    hai2 go3 tin1 dou6 mong6 lok6 lai4 , nei4 tiu4 ho4 hou2 ci5 jat1 tiu4 geoi6 se4 。
    • Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
  2. Cantonese
    「你钟唔钟意蛇㗎?」「梗系唔钟意啦。」
    「你鍾唔鍾意蛇㗎?」「梗係唔鍾意啦。」
    「 nei5 zung1 m4 zung1 ji3 se4 gaa3 ? 」 「 gang2 hai6 m4 zung1 ji3 laa1 。 」
    • "Do you like snakes?" "Of course not."
  3. Cantonese
    佢惊蛇。
    佢驚蛇。
    keoi5 ging1 se4 。
    • He is afraid of snakes.
    • He fears snakes.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    徒手捉条毒蛇?佢真系唔知埞。
    徒手捉條毒蛇?佢真係唔知埞。
    tou4 sau2 zuk1 tiu4 duk6 se4? keoi5 zan1 hai6 m4 zi1 deng6.
    • Catching a poisonous snake with bare hands? He really does not know what he is doing.
  2. Cantonese
    少少事就大惊小怪。未见过大蛇疴尿!
    少少事就大驚小怪。未見過大蛇痾尿!
    siu2 siu2 si6 zau6 daai6 geng1 siu2 gwaai3. mei6 gin3 gwo3 daai6 se4 o1 niu6!
    • Why the fuss about that little thing? That's nothing close to a real big deal.
  3. Cantonese
    你唔好咁蛇𠺌啦,少少头痛唔使睇急症呀?
    你唔好咁蛇𠺌啦,少少頭痛唔使睇急症呀?
    nei5 m4 hou2 gam3 se4 gwe1 laa1, siu2 siu2 tau4 tung3 m4 sai2 tai2 gap1 zing3 aa5?
    • Don't be so timid, it is unnecessary to go to the ER for a small headache.
  4. Cantonese
    阿蛇
    阿蛇
    aa3 se4
    • Sir
  5. Cantonese
    眼镜蛇
    眼鏡蛇
    ngaan5 geng2 se4
    • cobra
Examples (None)
  1. Cantonese
    蛇蝎心肠
    蛇蠍心腸
  2. Cantonese
    蛇蝎美人
    蛇蠍美人
  3. Cantonese
    虎头蛇尾
    虎頭蛇尾
    fu2 tau4 se4 mei5
  4. Cantonese
    旨意你蛇都死。
    旨意你蛇都死。
    zi2 ji3 nei5 se4 dou1 sei2.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    耶和华神对女人说:“你做的是什么事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”
    耶和華神對女人説:“你做的是什麼事呢?”女人説:“那蛇引誘我,我就吃了。”
    yē hé huá shén duì nǚ rén shuō : “ nǐ zuò de shì shèn me shì ne ? ” nǚ rén shuō : “ nà shé yǐn yòu wǒ , wǒ jiù chī le . ”
    • And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
  2. Mandarin
    人蛇
    人蛇
    rén shé
    • illegal immigrant
  3. Mandarin
    蛇头
    蛇頭
    shé tóu
    • people smuggler
  4. Mandarin
    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。
    耶和華神對女人説,你作的是什麼事呢?女人説,那蛇引誘我,我就吃了。
    yē hé huá shén duì nǚ rén shuō , nǐ zuò de shì shén me shì ne ? nǚ rén shuō , nà shé yǐn yòu wǒ , wǒ jiù chī le .
    • And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
  5. Mandarin
    他被响尾蛇咬过。
    他被響尾蛇咬過。
    tā bèi xiǎng wěi shé yǎo guò .
    • He had been bitten by a rattlesnake.