[-]

Jyutping joek6 fong1
Pinyin yào fāng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. prescription
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    中醫入​面針​對治​癒​一種​病​嘅​藥​物​配搭​同​份量​(​量​詞​:​張​)
    prescription in Chinese medicine
    • 開藥方
      开药方
      hoi1 joek6 fong1
      to write a prescription
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, figuratively
    prescription
    (syn.) 处方, 方劑, 丹方, 单方, 医方, 處方箋, 处方笺, 配方, 偏方, 仙方, 药单, 處方, 方剂, 醫方, 複方, 汤头, 土方, 驗方, 方子, 單方, 藥單, 复方, 古方, 验方, 湯頭, 良方
  2. noun
    prescription paper
  3. verb
    prescription (written order for the administration of a medicine)
    (syn.) 方子, 丹方, 古方, 配方, 偏方, 仙方, 土方, 良方
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4838
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我会给你开个药方。
    我會給你開個藥方。
    wǒ huì gěi nǐ kāi gè yào fāng 。
    • I'll give you a prescription.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    家传药方
    家傳藥方
    gaa1 cyun4 joek6 fong1
    • proprietary family recipe for a medicine
  2. Cantonese
    唔同嘅中药方,煎煮嘅时间系唔同㗎。通常讲嘅方法就系以几多碗水煎成一碗嚟量度嘅。
    唔同嘅中藥方,煎煮嘅時間係唔同㗎。通常講嘅方法就係以幾多碗水煎成一碗嚟量度嘅。
    m4 tung4 ge3 zung1 joek6 fong1, zin1 zyu2 ge3 si4 gaan3 hai6 m4 tung4 gaa3. tung1 soeng4 gong2 ge3 fong1 faat3 zau6 hai6 ji5 gei2 do1 wun2 seoi2 zin1 seng4 jat1 wun2 lai4 loeng4 dok6 ge2.
    • The decoction time is different for different Chinese herbal prescriptions. It's usually expressed by specifying a ratio of bowls of water required initially to bowls of decocted medicine.
  3. Cantonese
    开药方
    開藥方
    hoi1 joek6 fong1
    • to write a prescription
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    变法变得人心惶惶,怨声载道。居然还找日本人当顾问。这不是引狼入室,请鬼来开药方呢?
    變法變得人心惶惶,怨聲載道。居然還找日本人當顧問。這不是引狼入室,請鬼來開藥方呢?
    biàn fǎ biàn dé rén xīn huáng huáng , yuàn shēng zǎi dào . jū rán hái zhǎo rì běn rén dāng gù wèn . zhè bù shì yǐn láng rù shì , qǐng guǐ lái kāi yào fāng ne ?
    • The administrative reform has turned public sentiment into fright that hue and cry can be heard from every corner. Yet you went to extremes to get a Japanese to serve as your adviser? Isn't this an act of leading a wolf into your chamber, inviting a ghost to write for you a medication order?
  2. Mandarin
    变法变得人心惶惶,怨声载道。居然还找日本人当顾问。这不是引狼入室,请鬼来开药方呢?
    變法變得人心惶惶,怨聲載道。居然還找日本人當顧問。這不是引狼入室,請鬼來開藥方呢?
    biàn fǎ biàn dé rén xīn huáng huáng , yuàn shēng zài dào . jū rán hái zhǎo rì běn rén dāng gù wèn . zhè bù shì yǐn láng rù shì , qǐng guǐ lái kāi yào fāng ne ?
    • The administrative reform has turned public sentiment into fright that hue and cry can be heard from every corner. Yet you went to extremes to get a Japanese to serve as your adviser? Isn't this an act of leading a wolf into your chamber, inviting a ghost to write for you a medication order?