[]

Jyutping dong6
Pinyin dàng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to wash
  2. to squander
  3. to sweep away
  4. to move
  5. to shake
  6. dissolute
  7. pond
Definitions (CC-CANTO)
  1. loiter
  2. to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/to wash away/to cleanse/to drift/unsettled/to swat/licentious/vast
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    閒逛
    to wander; to swan around
    • 遊蕩
      游荡
      jau4 dong6
      to wander
    • 放咗學唔好喺街周圍蕩,快啲返屋企啊!
      放咗学唔好喺街周围荡,快啲返屋企啊!
      fong3 zo2 hok6 m4 hou2 hai2 gaai1 zau1 wai4 dong6, faai3 di1 faan1 uk1 kei2 aa3!
      Don't wander the streets after school. Go home quickly!
Definitions (Wiktionary)
  1. character, in-compounds, literary
    vast and wide; broad and expansive
    (syn.) 庞, 寬大, 庞大, 甚大, 宏大, 光大, 龐大, 廣, 辽阔, 廣大, 宽阔, 龐, 無邊, 廣闊, 洪大, 莽莽, 广阔, 巨大, 薄海, 宽大, 遼闊, 无边, 浩大, 广, 寬闊, 广大
  2. character, in-compounds, literary
    to clear away; to eliminate
    (syn.) 去掉, 破, 掃除, 解释, 撤除, 去除, 消解, 削除, 消除, 除去, 報銷, 驅走, 摒除, 打掉, 翦落, 报销, 消释, 除, 消弭, 除开, 除開, 肃清, 解除, 驱散, 免除, 驱走, 鏟除, 清除, 祛除, 扫除, 驅除, 铲除, 解釋, 廓清, 破除, 排除, 撤, 削, 革除, 破壞, 消釋, 淘汰, 清洗, 驅散, 驱除, 除掉, 排解, 破坏, 屏除, 刷, 消, 肅清, 除忒
    • 傾家蕩產
      倾家荡产
      qīng jiā dàng chǎn
      to exhaust all of a family's financial resources; to break the bank
  3. character, in-compounds, literary
    flat; level; smooth
  4. character
    to wander; to roam
    (syn.) 閒盪, 散步, 信步, 溜达, 转转, 闲逛, 罔趖, 轉轉, 拢趖, 溜達, 漫步, 閒逛, 走走, 闲荡, 攏趖
    • 遊蕩
      游荡
      yóu dàng
      to loaf about; to wander
    • 一天到晚在街上盪來盪去
      一天到晚在街上荡来荡去
      yī tiān dào wǎn zài jiē shàng dàng lái dàng qù
      to loiter on the streets all day
  5. character, in-compounds, literary
    unconstrained and doing whatever one wants
    • 蕩婦
      荡妇
      dàng fù
      loose woman; slut
  6. character
    to sway; to swing
    (syn.) 搖擺, 搖動, 摇显, 搖顯, 晃动, 摇动, 搖曳, 搖蕩, 晃動, 摇摆, 舞动, 閃, 舞動, 摇荡, 摇晃, 振, 擺動, 摆动, 搖晃, 闪, 摇曳
    • 蕩槳
      荡桨
      dàng jiǎng
      to swing an oar
  7. character, in-compounds, literary
    to wash away; to cleanse
    (syn.) 沖洗, 冲洗
Definitions (Unihan)
  1. pond, pool
  2. wash away, cleanse
  3. Cangjie Input - Simplified
    TENH
  4. Cangjie Input - Traditional
    TEAH
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #166
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    个男仔喺森林里面荡失咗路。
    個男仔喺森林裏面蕩失咗路。
    go3 naam4 zai2 hai2 sam1 lam4 leoi5 min6 dong6 sat1 zo2 lou6 。
    • The boy lost his way in the forest.
    • The boy got lost in the forest.
  2. Cantonese
    唔。我有预感我行边边都会荡失路。
    唔。我有預感我行邊邊都會蕩失路。
    m4 。 ngo5 jau5 jyu6 gam2 ngo5 hong2 bin1 bin1 dou1 wui2 dong6 sat1 lou6 。
    • Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
  3. Cantonese
    佢哋实系荡失咗路啦,如果唔系佢哋应该到咗好耐㗎喇。
    佢哋實係蕩失咗路啦,如果唔係佢哋應該到咗好耐㗎喇。
    keoi5 dei2 sat6 hai6 dong6 sat1 zo2 lou6 laa1 , jyu4 gwo2 m4 hai6 keoi5 dei2 jing1 goi1 dou3 zo2 hou3 noi6 gaa3 laa3 。
    • They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
  4. Cantonese
    你荡失咗路呀?
    你蕩失咗路呀?
    nei5 dong6 sat1 zo2 lou6 aa3 ?
    • Are you lost?
  5. Cantonese
    我听讲连啲的士司机都成日喺东京荡失路个㖞。
    我聽講連啲的士司機都成日喺東京蕩失路個喎。
    ngo5 teng1 gong2 lin4 di1 dik1 si2 si1 gei1 dou1 sing4 jat6 hai2 dung1 ging1 dong6 sat1 lou6 go3 wo5 。
    • I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    玫瑰的香气在房间的每一个角落里飘荡著。
    玫瑰的香氣在房間的每一個角落裏飄蕩著。
    méi guī de xiāng qì zài fáng jiān de měi yí gè jiǎo luò lǐ piāo dàng zhù 。
    • The perfume of roses filled the room.
  2. Mandarin
    我过著放荡的生活。
    我過著放蕩的生活。
    wǒ guò zhù fàng dàng de shēng huó 。
    • I lead a fast way of living.
  3. Mandarin
    她的一头金发在夏日的微风中飘荡。
    她的一頭金髮在夏日的微風中飄蕩。
    tā de yī tóu jīn fà zài xià rì de wēi fēng zhōng piāo dàng 。
    • Her golden hair floats in the summer breeze.
  4. Mandarin
    我宁愿当他的荡妇也不要当你的老婆。
    我寧願當他的蕩婦也不要當你的老婆。
    wǒ nìng yuàn dāng tā de dàng fù yě bù yào dāng nǐ de lǎo pó 。
    • I'd rather be his whore than your wife.
  5. Mandarin
    有时候觉得她放荡不羁的样子有失体面。
    有時候覺得她放蕩不羈的樣子有失體面。
    yǒu shí hou jué de tā fàng dàng bù jī de yàng zi yǒu shī tǐ miàn 。
    • Sometimes her free manner seems rude.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔好自己一个入森林呀,好容易荡失路㗎。
    唔好自己一個入森林呀,好容易蕩失路㗎。
    m4 hou2 zi6 gei2 jat1 go3 jap6 sam1 lam4 aa3, hou2 jung4 ji6 dong6 sat1 lou6 gaa3.
    • Don't enter the forest alone, it’s easy to get lost.
  2. Cantonese
    冇你引路我哋一定荡失路。
    冇你引路我哋一定蕩失路。
    mou5 nei5 jan5 lou6 ngo5 dei6 jat1 ding6 dong6 sat1 lou6
    • If you hadn't guided us, we definitely would have been lost.
  3. Cantonese
    乜咁错荡呀?
    乜咁錯蕩呀?
    mat1 gam3 co3 dong6 aa3?
    • What a pleasant coincidence meeting you here!
  4. Cantonese
    嫖赌饮荡吹
    嫖賭飲蕩吹
    piu4 dou2 jam2 dong6 ceoi1
    • whoring, gambling, drinking, loafing, and smoking
  5. Cantonese
    白云随意飘荡。
    白雲隨意飄蕩。
    baak6 wan4 ceoi4 ji3 piu1 dong6.
    • Clouds float freely.
Examples (None)
  1. Cantonese
    闯荡江湖
    闖蕩江湖
    cong2 dong6 gong1 wu4
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    浪荡
    浪蕩
    làng dàng
    • dissolute; dissipated
  2. Mandarin
    倾家荡产
    傾家蕩產
    qīng jiā dàng chǎn
    • to exhaust all of a family's financial resources; to break the bank
  3. Mandarin
    游荡
    遊蕩
    yóu dàng
    • to loaf about; to wander
    • to roam about
  4. Mandarin
    荡妇
    蕩婦
    dàng fù
    • loose woman; slut
  5. Mandarin
    荡桨
    蕩槳
    dàng jiǎng
    • to swing an oar