[---]

Jyutping lok6 gau2 si2
Pinyin luò gǒu shǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. raining cats and dogs
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、俚語
    落好​大雨
    to rain heavily; to rain cats and dogs; literally: to drop dog shit
    • 出面落狗屎喎,喺度坐多陣等停雨先走啦。
      出面落狗屎㖞,喺度坐多阵等停雨先走啦。
      ceot1 min6 lok6 gau2 si2 wo3, hai2 dou6 co5 do1 zan6 dang2 ting4 jyu5 sin1 zau2 laa1.
      It's raining cats and dogs outside. Why don't you stay for a bit longer and leave when the rain stops?
  2. 近義詞
    傾盆大雨
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese, verb-object
    to rain very heavily; to rain cats and dogs
    (syn.) 大雨滂沱
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 下大雨
  2. 傾盆大雨 – 倾盆大雨
  3. 大雨如注
  4. 大雨滂沱
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今朝落狗屎,所以公司好多人迟到。
    今朝落狗屎,所以公司好多人遲到。
    gam1 ziu1 lok6 gau2 si2, so2 ji5 gung1 si1 hou2 do1 jan4 ci4 dou3.
    • It was raining cats and dogs this morning. Many colleagues arrived late to work.
  2. Cantonese
    出面落狗屎㖞,喺度坐多阵等停雨先走啦。
    出面落狗屎喎,喺度坐多陣等停雨先走啦。
    ceot1 min6 lok6 gau2 si2 wo3, hai2 dou6 co5 do1 zan6 dang2 ting4 jyu5 sin1 zau2 laa1.
    • It's raining cats and dogs outside. Why don't you stay for a bit longer and leave when the rain stops?