[----]

Jyutping lok6 zeng2 haa6 sek6
Pinyin luò jǐng xià shí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom)
  2. to hit a person when he's down
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    人​哋​有​難​,​唔​單​只​唔​幫​,​仲​加以​陷害​,​有如​人​哋​跌​咗​落井​,​唔​救​不​特止​,​仲​向​佢​掟​石
    to maltreat an injured person; literally: to fall into a well and throw stones
    • 呢條友好眉好貌,實情心術不正,周不時落井下石。
      呢条友好眉好貌,实情心术不正,周不时落井下石。
      ni1 tiu4 jau2 hou2 mei4 hou2 maau6, sat6 cing2 sam1 seot6 bat1 zing3, zau1 bat1 si4 lok6 zeng2 haa6 sek6.
      It seems he is an upright person but in fact he is always harboring evil intentions.
  2. 反義詞
    雪中送炭
Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, idiomatic
    to kick someone when they are down
    (syn.) 打落水狗
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    落井下石乃人之天性。
    落井下石乃人之天性。
    luò jǐng xià shí nǎi rén zhī tiān xìng 。
    • The laugh is always on the loser.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢条友好眉好貌,实情心术不正,周不时落井下石。
    呢條友好眉好貌,實情心術不正,周不時落井下石。
    ni1 tiu4 jau2 hou2 mei4 hou2 maau6, sat6 cing2 sam1 seot6 bat1 zing3, zau1 bat1 si4 lok6 zeng2 haa6 sek6.
    • It seems he is an upright person but in fact he is always harboring evil intentions.
  2. Cantonese
    我哋做人记得要雪中送炭,切忌落井下石。
    我哋做人記得要雪中送炭,切忌落井下石。
    ngo5 dei6 zou6 jan4 gei3 dak1 jiu3 syut3 zung1 sung3 taan3, cit3 gei6 lok6 zeng2 haa6 sek6.
    • As a man, one should always help the people in need. Remember not to maltreat an injured person further.