[-]

Jyutping waa6 jan4
Pinyin huá rén

Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)

[-]

Jyutping waa4 jan4
Pinyin huá rén

Definitions (CC-CEDICT)
  1. ethnic Chinese person or people
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    海外​嘅​華​裔​人士​(​量​詞​:​名​/​個​)
    used in an international context, a person of Chinese descent
    • 英籍華人
      英籍华人
      British Chinese
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    person of Chinese descent
    (syn.) 咱儂, 唐人 chiefly overseas, GT - General Taiwaneseno specific region identified), 華人, 唐儂, 華人 GT, 唐人
    • 刊行以來,這本書在港、台及世界各地的華人中始終擁有廣大的讀者羣。
      刊行以来,这本书在港、台及世界各地的华人中始终拥有广大的读者群。
      kān xíng yǐ lái , zhè běn shū zài gǎng , tái jí shì jiè gè dì de huá rén zhōng shǐ zhōng yōng yǒu guǎng dà de dú zhě qún .
      Since publication, this book has acquired a large readership in Taiwan, Hong Kong and Chinese communities the world over.
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #300
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我是华人。
    我是華人。
    wǒ shì huá rén 。
    • I am Chinese.
    • I'm Chinese.
  2. Mandarin
    中国,全名中华人民共和国,位于亚洲东部,太平洋西岸。
    中國,全名中華人民共和國,位於亞洲東部,太平洋西岸。
    zhōng guó , quán míng zhōng huá rén mín gòng hé guó , wèi yú yà zhōu dōng bù , tài píng yáng xī àn 。
    • China, otherwise known as the People's Republic of China, is located in east Asia, on the western coast of the Pacific ocean.
  3. Mandarin
    这里有华人律师吗?
    這裡有華人律師嗎?
    zhè lǐ yǒu huá rén lǜ shī ma ?
    • Is there a Chinese lawyer here?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    一位嚟自怡保嘅华人女,佢嘅母语系广东话,而唔系广东话。
    一位嚟自怡保嘅華人女,佢嘅母語係廣東話,而唔係廣東話。
    jat1 wai6 lai4 zi6 ji4 bou2 ge3 waa4 jan4 neoi5 , keoi5 ge3 mou5 jyu5 hai6 gwong2 dung1 waa2 , ji4 m4 hai6 gwong2 dung1 waa2 。
    • A Chinese girl from Ipoh who is fluent in Kadazan rather than Cantonese as her native speaker.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    马来西亚有好多华人。
    馬來西亞有好多華人。
    maa5 loi4 sai1 aa3 jau5 hou2 do1 waa4 jan4.
    • There are many ethnic Chinese in Malaysia.
  2. Cantonese
    华人庙宇委员会直辖庙宇总共有二十四间。
    華人廟宇委員會直轄廟宇總共有二十四間。
    waa4 jan4 miu6 jyu5 wai2 jyun4 wui2 zik6 hat6 miu6 jyu5 zung2 gung6 jau5 ji6 sap6 sei3 gaan1.
    • The Chinese Temples Committee directly administers 24 temples.
  3. Cantonese
    华人
    華人
    waa4 jan4
    • ethnic Chinese people
  4. Cantonese
    北京系中华人民共和国嘅直辖市。
    北京係中華人民共和國嘅直轄市。
    bak1 ging1 hai6 zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 ge3 zik6 hat6 si5.
    • Beijing is a direct-controlled municipality of the People's Republic of China.
  5. Cantonese
    公园入口有一座纪念战时华人殉难嘅牌坊。
    公園入口有一座紀念戰時華人殉難嘅牌坊。
    gung1 jyun2 jap6 hau2 jau5 jat1 zo6 gei2 nim6 zin3 si4 waa4 jan4 seon1 naan6 ge3 paai4 fong1.
    • At the entrance of the park, there is an archway gate in memory of the deceased Chinese in war.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    中华人民共和国省界纠纷
    中華人民共和國省界糾紛
    zhōng huá rén mín gòng hé guó shěng jiè jiū fēn
    • PRC provincial boundary dispute
  2. Mandarin
    中华人民共和国文化和旅游部
    中華人民共和國文化和旅遊部
    zhōng huá rén mín gòng hé guó wén huà hé lǚ yóu bù
    • Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China
  3. Mandarin
    同胞们,中华人民共和国中央人民政府今天成立了!
    同胞們,中華人民共和國中央人民政府今天成立了!
    tóng bāo men , zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng yāng rén mín zhèng fǔ jīn tiān chéng lì le !
    • Dear comrades! Today, I hereby declare the formal establishment of the People's Republic of China and its Central People's Government!
  4. Mandarin
    1949年,毛泽东主席宣告中华人民共和国成立。
    1949年,毛澤東主席宣告中華人民共和國成立。
    1949 nián , máo zé dōng zhǔ xí xuān gào zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng lì .
    • In 1949, Chairman Mao Zedong declared the founding of the People’s Republic of China.
  5. Mandarin
    刊行以来,这本书在港、台及世界各地的华人中始终拥有广大的读者群。
    刊行以來,這本書在港、台及世界各地的華人中始終擁有廣大的讀者羣。
    kān xíng yǐ lái , zhè běn shū zài gǎng , tái jí shì jiè gè dì de huá rén zhōng shǐ zhōng yōng yǒu guǎng dà de dú zhě qún .
    • Since publication, this book has acquired a large readership in Taiwan, Hong Kong and Chinese communities the world over.
    • Since publication, this book has consistently had a large readership in Taiwan, Hong Kong and Chinese communities the world over.