莫測 [-测]
Jyutping
mok6 cak1
Pinyin
mò cè
莫測 [-测]
Jyutping
mok6 caak1
Pinyin
mò cè
-
Mandarin
真正的智者能化繁为简。那些把简单的事情说的高深莫测的人,只是一些不懂装懂的庸人而已。
真正的智者能化繁為簡。那些把簡單的事情説的高深莫測的人,只是一些不懂裝懂的庸人而已。
zhēn zhèng de zhì zhě néng huà fán wèi jiǎn 。 nà xiē bǎ jiǎn dān de shì qing shuō de gāo shēn mò cè de rén , zhǐ shì yī xiē bù dǒng zhuāng dǒng de yōng rén ér yǐ 。
-
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.
-
Cantonese
高深莫测
高深莫測
gou1 sam1 mok6 caak1
-
too profound to be understood
-
Cantonese
变幻莫测
變幻莫測
bin3 waan6 mok6 caak1
-
to keep changing unpredictably
-
Cantonese
香港夏天啲天气真系变幻莫测。
香港夏天啲天氣真係變幻莫測。
hoeng1 gong2 haa6 tin1 di1 tin1 hei3 zan1 hai6 bin3 waan6 mok6 caak1.
-
The summer weather in Hong Kong is really unpredictable.
-
Mandarin
人终究不是神,不过是有限的人,必须顺应人性,善用大自然的潜力,站在“不如意事,十常八九”的局限中,以神妙莫测的模式来使其吉多凶少。
人終究不是神,不過是有限的人,必須順應人性,善用大自然的潛力,站在“不如意事,十常八九”的侷限中,以神妙莫測的模式來使其吉多兇少。
rén zhōng jiū bù shì shén , bù guò shì yǒu xiàn de rén , bì xū shùn yìng rén xìng , shàn yòng dà zì rán de qián lì , zhàn zài “ bù rú yì shì , shí cháng bā jiǔ ” de jú xiàn zhōng , yǐ shén miào mò cè de mó shì lái shǐ qí jí duō xiōng shào .
-
People are not gods; they are humans with human limitations, and so must accommodate human nature. One must find a good way to utilize Mother Nature's potential. Within the boundaries of a life where things are constantly going wrong, one must find a way to think outside of the box so that one can have more hits than misses.
-
Mandarin
墨尔本天气变幻莫测;人们都说这里一日四季。
墨爾本天氣變幻莫測;人們都説這裏一日四季。
mò ěr běn tiān qì biàn huàn mò cè ; rén men dōu shuō zhè lǐ yī rì sì jì .
-
Melbourne's weather is unpredictable; they say it has four seasons in one day.