[]

Jyutping zi1
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Only used in 龜茲/龟兹 (Qiūcí).

[]

Jyutping zi1
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. now/here/this/time/year
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 代詞、文言
    此​;​呢
    this
    • 茲證明
      兹证明
      zi1 zing3 ming4
      this is to certify ...
    • 念茲在茲
      念兹在兹
      nim6 zi1 zoi6 zi1
      to keep thinking about this; to bear this in mind
    • 茲事體大
      兹事体大
      zi1 si6 tai2 daai6
      This is a serious matter.
Definitions (Wiktionary)
  1. character, literary
    this
  2. character, literary
    the present; now
  3. character, literary
    year; time
Definitions (Unihan)
  1. now, here
  2. this
  3. time, year
  4. Cangjie Input
    TVII
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #5542
  2. HSK3 七一九级汉字表 #1194

[]

Jyutping ci4
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. now
  2. here
  3. this
  4. time
  5. year
Definitions (CC-CANTO)
  1. part of an ancient place name
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他是利兹大学的英文系教授。
    他是利茲大學的英文系教授。
    tā shì lì zī dà xué de yīng wén xì jiào shòu 。
    • He is a professor of English at Leeds.
  2. Mandarin
    评论员对巫巫兹拉的声音作出了各种各样的描述:除了「烦人」、「像魔鬼一般」之外,还把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗虫」、「一只准备给屠宰的山羊」、「一个装满发狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一只吃了摇头丸的鸭子」等等。
    評論員對巫巫茲拉的聲音作出了各種各樣的描述:除了「煩人」、「像魔鬼一般」之外,還把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗蟲」、「一隻準備給屠宰的山羊」、「一個裝滿發狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一隻吃了搖頭丸的鴨子」等等。
    píng lùn yuán duì wū wū zī lā de shēng yīn zuò chū le gè zhǒng gè yàng de miáo shù : chú le 「 fán rén 」、「 xiàng mó guǐ yī bān 」 zhī wài , hái bǎ tā bǐ zuò 「 yī qún cáo chǎo de dà xiàng 」、「 yī qún wēng wēng kuáng jiào de huáng chóng 」、「 yī zhī zhǔn bèi gěi tú zǎi de shān yáng 」、「 yí gè zhuāng mǎn fā kuáng de mì fēng de jù dà fēng cháo 」、「 yī zhī chī le yáo tóu wán de yā zi 」 děng děng 。
    • Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
  3. Mandarin
    Tatoeba 计划获得了音译的语言为日语、汉语、上海话、格鲁吉亚语及乌兹别克语。
    Tatoeba 計劃獲得了音譯的語言為日語、漢語、上海話、格魯吉亞語及烏茲別克語。
    tatoeba jì huà huò dé le yīn yì de yǔ yán wèi rì yǔ 、 hàn yǔ 、 shàng hǎi huà 、 gé lǔ jí yà yǔ jí wū zī bié kè yǔ 。
    • The languages that have been transliterated within the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
  4. Mandarin
    今天早上我看到了利兹。
    今天早上我看到了利茲。
    jīn tiān zǎo shang wǒ kàn dào le lì zī 。
    • I saw Liz this morning.
  5. Mandarin
    兹卡病毒疫情于中南美洲迅速扩散。
    茲卡病毒疫情於中南美洲迅速擴散。
    zī kǎ bìng dú yì qíng yú zhōng nán měi zhōu xùn sù kuò sàn 。
    • The Zika virus spread rapidly across central and south America.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    家父嘅教诲,我时时念兹在兹,铭记于心。
    家父嘅教誨,我時時念茲在茲,銘記於心。
    gaa1 fu6 ge3 gaau3 fui3, ngo5 si4 si4 nim6 zi1 zoi6 zi1, ming5 gei3 jyu1 sam1.
    • I always bear my father's teachings in mind.
  2. Cantonese
    兹事体大,小心为上。
    茲事體大,小心為上。
    zi1 si6 tai2 daai6, siu2 sam1 wai4 soeng6.
    • This is of high importance. Take it seriously.
  3. Cantonese
    兹证明
    茲證明
    zi1 zing3 ming4
    • this is to certify ...
  4. Cantonese
    念兹在兹
    念茲在茲
    nim6 zi1 zoi6 zi1
    • to keep thinking about this; to bear this in mind
  5. Cantonese
    兹事体大
    茲事體大
    zi1 si6 tai2 daai6
    • This is a serious matter.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    露意丝·戴维兹博士曾任哥伦比亚大学教育学院心理教育系的研究员;而乔·戴维兹博士则曾任哥伦比亚大学教育学院心理教育系的教授。
    露意絲·戴維茲博士曾任哥倫比亞大學教育學院心理教育系的研究員;而喬·戴維茲博士則曾任哥倫比亞大學教育學院心理教育系的教授。
    lù yì sī dài wéi zī bó shì céng rèn gē lún bǐ yà dà xué jiào yù xué yuàn xīn lǐ jiào yù xì de yán jiū yuán ; ér qiáo dài wéi zī bó shì zé céng rèn gē lún bǐ yà dà xué jiào yù xué yuàn xīn lǐ jiào yù xì de jiào shòu .
    • Dr. Lois Davitz was a researcher of Psychology & Education at the Columbia University Teachers College; Dr. Joel Davitz was a professor of Psychology & Education at the Columbia University Teachers College.
  2. Mandarin
    乌兹别克语
    烏茲別克語
    wū zī bié kè yǔ
    • the Uzbek language
  3. Mandarin
    兹证明
    茲證明
    zī zhèng míng
    • it is hereby certified
  4. Mandarin
    兹奉督宪谕以王霖先生乃立法局非官守议员…
    茲奉督憲諭以王霖先生乃立法局非官守議員…
    zī fèng dū xiàn yù yǐ wáng lín xiān shēng nǎi lì fǎ jú fēi guān shǒu yì yuán . . .
    • It is hereby ordained by the Governor (of British Hong Kong) that Wong Lam is a non-official member of the Legislative Council...
  5. Mandarin
    事实上,大马目前的确需要更多的高庭法官,今年6月间首相署部长纳兹里提呈国会初级法庭法令修正案一读,建议提升地庭、推事庭的权力。
    事實上,大馬目前的確需要更多的高庭法官,今年6月間首相署部長納茲裏提呈國會初級法庭法令修正案一讀,建議提升地庭、推事庭的權力。
    shì shí shàng , dà mǎ mù qián de què xū yào gèng duō de gāo tíng fǎ guān , jīn nián 6yuè jiān shǒu xiàng shǔ bù cháng nà zī lǐ tí chéng guó huì chū jí fǎ tíng fǎ lìng xiū zhèn gàn yī dú , jiàn yì tí shēng dì tíng , tuī shì tíng de quán lì .
    • In fact, Malaysia do need more high court judges. In June, Prime Minister Office Minister Mohamed Nazri bin Tan Sri Abdul Aziz submitted an amendment to the Subordinate Courts Act for first reading, which suggested to increase the powers of session courts and magistrate courts