[-]

Jyutping faa1 hung4
Pinyin huā hóng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc)
  2. a bonus
  3. crab apple (Malus asiatica)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    公司​畀​嘅​賞​金​,​金額​不定​,​取決​於​公司​業績​同員​工​嘅​表​現​等等​;​通常​都​係​年​尾​派​嘅​(​量​詞​:​筆​)
    merit pay; bonus; extra income
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica)
  2. noun
    gift for wedding or other festive occasions
  3. noun
    bonus; premium; financial reward
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 紅利 – 红利
  3. 利潤 – 利润
  4. 利息
  5. 獎金 – 奖金
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    公司生意唔好,我哋今年嘅花红实缩水喽。
    公司生意唔好,我哋今年嘅花紅實縮水嘍。
    gung1 si1 saang1 ji3 m4 hou2, ngo5 dei6 gam1 nin2 ge3 faa1 hung4 sat6 suk1 seoi2 lo3.
    • The company is not doing so well, and our bonus this year is going to shrink for sure.
  2. Cantonese
    我啱啱出花红,不如今晚我哋两个擦餐劲吖?
    我啱啱出花紅,不如今晚我哋兩個擦餐勁吖?
    ngo5 ngaam1 ngaam1 ceot1 faa1 hung4, bat1 jyu4 gam1 maan5 ngo5 dei6 loeng5 go3 caat3 caan1 ging6 aa1?
    • I have just got my bonus; how about indulging ourselves with a splendid dinner tonight?
  3. Cantonese
    我哋个老板咁孤寒,even公司赚钱,都唔分花红㗎!
    我哋個老闆咁孤寒,even公司賺錢,都唔分花紅㗎!
    ngo5 dei6 go3 lou5 baan2 gam3 gu1 hon4, ji1 fan4 gung1 si1 zaan6 cin2, dou1 m4 fan1 faa1 hung4 gaa3!
    • Our boss is very mean, even if the company makes a profit, it won't pay any bonus.
  4. Cantonese
    我哋个老板咁孤寒,公司就算赚钱,都唔分花红㗎!
    我哋個老闆咁孤寒,公司就算賺錢,都唔分花紅㗎!
    ngo5 dei6 go3 lou5 baan2 gam3 gu1 hon4, gung1 si1 zau6 syun3 zaan6 cin2, dou1 m4 fan1 faa1 hung4 gaa3!
    • Our boss is very mean, even if the company makes a profit, it won't pay any bonus.