(fig.) female employee considered to be just a pretty face (attractive but not very competent)
Definitions (粵典–words.hk)
名詞
花樽(量詞:個) vase
名詞
淨係得個外表好睇,冇其他長處,亦幫唔到手 figuratively refer to somebody that only has the look, but has no substance and is rather useless
政治花瓶
政治花瓶
zing3 zi6 faa1 ping4 political vase
請人梗係請個做得嘢嘅,而唔係花瓶啦。
请人梗系请个做得嘢嘅,而唔系花瓶啦。
ceng2 jan4 gang2 hai6 ceng2 go3 zou6 dak1 je5 ge3, ji4 m4 hai6 faa1 ping4 laa31. Recruiting someone responsible is a must. We never recruit someone just with a pretty face.
Definitions (Wiktionary)
noun, derogatory, figuratively
any similarly attractive but useless thing, something "purely decorative"
noun, derogatory, figuratively
"pretty face": a person who is pretty but otherwise useless, particularly (drama) a young and attractive but untalented actress
noun
vase
我把花瓶兒給揍了。
我把花瓶儿给揍了。
wǒ bǎ huā píng r5 gěi zòu le . I broke the vase.
name
Huaping Islet, a pinnacle in the East China Sea administered by Zhongzheng, Keelung, Republic of China (Taiwan)
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
HSK3 六级词汇表 #388
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
她拿了其中一个玻璃花瓶。
她拿了其中一個玻璃花瓶。
tā ná le qí zhōng yí gè bō li huā píng 。
She picked up one of the glass vases.
Mandarin
花瓶摔成碎片了。
花瓶摔成碎片了。
huā píng shuāi chéng suì piàn le 。
The vase crashed to pieces.
Mandarin
是谁把花瓶打破的?
是誰把花瓶打破的?
shì shuí bǎ huā píng dǎ pò de ?