[-]

Jyutping sau1
Pinyin sōu

Definitions (Unihan)
  1. counter for ships, vessels
  2. Cangjie Input
    HYHXE

[-]

Jyutping sau2
Pinyin sōu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. classifier for ships
  2. Taiwan pr. [sao1]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 量詞
    船​隻​嘅​量​詞
    a quantifier for ships and naval vessels
Definitions (Wiktionary)
  1. character, literary
    ship
  2. character
    Classifier for boats, ships, vessels.
    • 一艘小船
      一艘小船
      yī sōu xiǎo chuán
      a small boat
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3936
  2. HSK3 七一九级汉字表 #829
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我想要一艘船带我远离这里。
    我想要一艘船帶我遠離這裏。
    wǒ xiǎng yào yì sōu chuán dài wǒ yuǎn lí zhè lǐ 。
    • I want a boat that will take me far away from here.
    • I want a boat that'll take me far away from here.
  2. Mandarin
    一艘船掉了头。
    一艘船掉了頭。
    yì sōu chuán diào le tóu 。
    • A boat capsized.
  3. Mandarin
    我要一艘船带我离开这里。
    我要一艘船帶我離開這裏。
    wǒ yào yì sōu chuán dài wǒ lí kāi zhè lǐ 。
    • I want a boat that'll take me far away from here.
  4. Mandarin
    这艘船的长度是30米。
    這艘船的長度是30米。
    zhè sōu chuán de cháng dù shì 30 mǐ 。
    • The length of this ship is 30 meters.
  5. Mandarin
    那艘飞船真大啊。
    那艘飛船真大啊。
    nà sōu fēi chuán zhēn dà a 。
    • How huge that airship is!
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿荣订咗一艘游艇下星期开船P,好多靓女都会去,你去唔去?
    阿榮訂咗一艘遊艇下星期開船P,好多靚女都會去,你去唔去?
    aa3 wing4 deng6 zo2 jat1 sau2 jau4 teng5 haa6 sing1 kei4 hoi1 syun4 pi1, hou2 do1 leng3 neoi2 dou1 wui5 heoi3, nei5 heoi3 m4 heoi3?
    • Ah Wing has booked a junk for a junk party next week, with many beautiful girls attending. Will you join?
  2. Cantonese
    艘船逆风行紧。
    艘船逆風行緊。
    sau2 syun4 jik6 fung1 haang4 gan2.
    • The ship is sailing into the wind.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    他们一起游向那艘船。
    他們一起遊向那艘船。
    tā men yī qǐ yóu xiàng nà sōu chuán .
    • Together they swam to the ship.
  2. Mandarin
    一艘小船
    一艘小船
    yī sōu xiǎo chuán
    • a small boat
  3. Mandarin
    坐这艘船过河很安全。
    坐這艘船過河很安全。
    zuò zhè sōu chuán guò hé hěn ān quán .
    • It is safe to cross the river in this boat.
  4. Mandarin
    台湾国防部周四表示,中国航空母舰“辽宁号”及5艘军舰本周三(22日)结束南海航训后,再次航经巴士海峡并向东航行,海军为此派出舰艇警戒、监控。
    台灣國防部週四表示,中國航空母艦“遼寧號”及5艘軍艦本週三(22日)結束南海航訓後,再次航經巴士海峽並向東航行,海軍為此派出艦艇警戒、監控。
    tái wān guó fáng bù zhōu sì biǎo shì , zhōng guó háng kōng mǔ jiàn “ liáo níng hào ” jí 5 sōu jūn jiàn běn zhōu sān ( 22 rì ) jié shù nán hǎi háng xùn hòu , zài cì háng jīng bā shì hǎi xiá bìng xiàng dōng háng xíng , hǎi jūn wèi cǐ pài chū jiàn tǐng jǐng jiè , jiān kòng .
    • On Thursday, the Taiwanese Ministry of Defense said that this Wednesday (the 22nd) after the Chinese aircraft carrier Liaoning and five warships finished naval exercises, they again sailed through the Bashi Channel and sailed east. The navy sent naval vessels to watch and monitor.
  5. Mandarin
    乌坵屿游击队……一九四五年四月某日,上级下达攻击令,战士们分乘五艘小船艇向目标乌坵岛进发,健儿们紧握机枪、卡宾枪、冲锋枪及手榴弹等,乘风破浪踏征途,因夜间天候近视线不清,加于海潮(东、南西北潮)交换不知飘流海上,直近午时分,始接近乌坵岛,健儿们当即迅速涉水登岸,日军营房进餐,健儿们先掷进两枚手榴弹,随即展开猛烈射击日军十多人应声倒地,并生擒日军,掳获装备多种并破坏其设施,安全撤回。其顺利胜利之战役,全赖乌坵住民爱国情操作为内应,提供敌军动态之正确情报与帮助,方成功全胜。
    乌坵屿游击队……一九四五年四月某日,上级下达攻击令,战士们分乘五艘小船艇向目标乌坵岛进发,健儿们紧握机枪、卡宾枪、冲锋枪及手榴弹等,乘风破浪踏征途,因夜间天候近视线不清,加于海潮(东、南西北潮)交换不知飘流海上,直近午时分,始接近乌坵岛,健儿们当即迅速涉水登岸,日军营房进餐,健儿们先掷进两枚手榴弹,随即展开猛烈射击日军十多人应声倒地,并生擒日军,掳获装备多种并破坏其设施,安全撤回。其顺利胜利之战役,全赖乌坵住民爱国情操作为内应,提供敌军动态之正确情报与帮助,方成功全胜。
    From : 2017 , chuan pei - chi ( 傳培琦 ) 戴笠子弟兵傳培琦 yin kao tan - hua ( 高丹樺 ) 我家鄉在烏坵 pp . 24 - 25 , →ISBN , →OCLC
    • Wuqiu Island Guerrilla Forces
      On a certain day in April 1945, the superiors issued an assault order. The soldiers were divided into five small boats and headed towards the target Wuqiu Island. The fighters clenched on to their machine guns, carbines, submachine guns and grenades, etc, riding the wind and breaking the waves on the journey. Due to the bad weather at night, the line of sight was unclear, and the tide (east, south, north and west) exchange was unknown. At near noon, as we began to approach Wuqiu Island, the fighters immediately jumped in the water and landed on the shore. The Japanese army was eating in the barracks. The fighters first threw two grenades into their barracks, and then launched violent shooting. More than ten Japanese soldiers fell to the ground and several Japanese soldiers were captured as well as capturing various equipment and destroying their facilities before withdrawing safely.
      The successful victory of the battle depends entirely on the internal response of the patriotism of the inhabitants of the Wuqiu; complete victory was due to their provision of correct intelligence and assistance on the enemy forces.