verb, colloquial, derogatory
to show off (one's good looks, status, abilities, etc.) shamelessly; to be vain or smug
用時新的説法,陸小璐有着一張“明星臉”。這也就算了,偏偏她還特別臭美。
用时新的说法,陆小璐有着一张“明星脸”。这也就算了,偏偏她还特别臭美。
yòng shí xīn de shuō fǎ , lù xiǎo lù yǒu zhe yī zhāng “ míng xīng liǎn ” . zhè yě jiù suàn le , piān piān tā hái tè bié chòu měi . To use the fashionable saying, Lu Xiaolu had a "star face" (i.e. a certain star-like quality). That I didn't mind, but I couldn't stand how vain she was.
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
你少臭美了!
你少臭美了!
nǐ shǎo chòu měi le !
You're full of yourself.
Mandarin
你少臭美!
你少臭美!
nǐ shǎo chòu měi !
As if!
Examples (Wiktionary)
Mandarin
用时新的说法,陆小璐有着一张“明星脸”。这也就算了,偏偏她还特别臭美。
用時新的説法,陸小璐有着一張“明星臉”。這也就算了,偏偏她還特別臭美。
yòng shí xīn de shuō fǎ , lù xiǎo lù yǒu zhe yī zhāng “ míng xīng liǎn ” . zhè yě jiù suàn le , piān piān tā hái tè bié chòu měi .
To use the fashionable saying, Lu Xiaolu had a "star face" (i.e. a certain star-like quality). That I didn't mind, but I couldn't stand how vain she was.