自立 [--]
Jyutping
zi6 lap6
Pinyin
zì lì
-
動詞
靠自己、獨立;自己野自己做
to stand on one's own feet
-
自立門户
自立门户
zi6 laap6 mun4 wu6
to establish a new company by oneself
-
你都咁大個人啦,應該要自立㗎喇。
你都咁大个人啦,应该要自立㗎喇。
nei5 dou1 gam3 daai6 go3 jan4 laa1, jing1 goi1 jiu3 zi6 laap6 gaa3 laa3.
You are already a grown-up! You should stand on your own feet now.
自立 [--]
Jyutping
zi6 laap6
Pinyin
zì lì
-
independent
-
self-reliant
-
self-sustaining
-
to stand on one's own feet
-
to support oneself
-
動詞
靠自己、獨立;自己野自己做
to stand on one's own feet
-
自立門户
自立门户
zi6 laap6 mun4 wu6
to establish a new company by oneself
-
你都咁大個人啦,應該要自立㗎喇。
你都咁大个人啦,应该要自立㗎喇。
nei5 dou1 gam3 daai6 go3 jan4 laa1, jing1 goi1 jiu3 zi6 laap6 gaa3 laa3.
You are already a grown-up! You should stand on your own feet now.
-
verb
to stand on one's own; to support oneself; to earn one's own living; to be independent
(syn.) 獨立, 独立
-
Mandarin
让我们记住,是伊利诺伊州的一名男子首次将共和党的旗帜扛到了白宫。共和党是建立在自立、个人自由以及国家团结的价值观之上的。这也是我们所有人共同的价值观。虽然民主党今天晚上赢得了巨大的胜利,但我们是以谦卑的态度和弥合阻碍我们进步的分歧的决心赢得这场胜利的
讓我們記住,是伊利諾伊州的一名男子首次將共和黨的旗幟扛到了白宮。共和黨是建立在自立、個人自由以及國家團結的價值觀之上的。這也是我們所有人共同的價值觀。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態度和彌合阻礙我們進步的分歧的決心贏得這場勝利的
ràng wǒ men jì zhu , shì yī lì nuò yī zhōu de yī míng nán zǐ shǒu cì jiāng gòng hé dǎng de qí zhì káng dào liǎo bái gōng 。 gòng hé dǎng shì jiàn lì zài zì lì 、 gè rén zì yóu yǐ jí guó jiā tuán jié de jià zhí guān zhī shàng de 。 zhè yě shì wǒ men suǒ yǒu rén gòng tóng de jià zhí guān 。 suī rán mín zhǔ dǎng jīn tiān wǎn shang yíng dé le jù dà de shèng lì , dàn wǒ men shì yǐ qiān bēi de tài du hé mí hé zǔ ài wǒ men jìn bù de fēn qí de jué xīn yíng dé zhè chǎng shèng lì de
-
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
-
Mandarin
我想读大学之后脱离父母自立。
我想讀大學之後脱離父母自立。
wǒ xiǎng dú dà xué zhī hòu tuō lí fù mǔ zì lì 。
-
I want to be independent of my parents when I enter college.
-
Mandarin
我想更加自立。
我想更加自立。
wǒ xiǎng gèng jiā zì lì 。
-
I want to be more independent.
-
Cantonese
你几时自立门户开公司啊?我谂住跟你食大茶饭㗎喇!
你幾時自立門户開公司啊?我諗住跟你食大茶飯㗎喇!
nei5 gei2 si4 zi6 laap6 mun4 wu6 hoi1 gung1 si1 aa3? ngo5 nam2 zyu6 gan1 nei5 sik6 daai6 caa4 faan6 gaa3 laa3!
-
When will your start your own business? I'm counting on you to earn big money together!
-
Cantonese
自立门户
自立門户
zi6 laap6 mun4 wu6
-
to establish a new company by oneself
-
Cantonese
你都咁大个人啦,应该要自立㗎喇。
你都咁大個人啦,應該要自立㗎喇。
nei5 dou1 gam3 daai6 go3 jan4 laa1, jing1 goi1 jiu3 zi6 laap6 gaa3 laa3.
-
You are already a grown-up! You should stand on your own feet now.
-
Cantonese
佢哋两兄弟都大喽,要自立门户喇。
佢哋兩兄弟都大嘍,要自立門户喇。
keoi5 dei6 loeng5 hing1 dai6 dou1 daai6 lo3, jiu3 zi6 laap6 mun4 wu6 laa3.
-
The two brothers have now grown up, it's time for them to set up their own families.
-
Cantonese
你唔可以一世都做波罗鸡㗎,你要谂下自立门户。
你唔可以一世都做波羅雞㗎,你要諗下自立門户。
nei5 m4 ho2 ji5 jat1 sai3 dou1 zou6 bo1 lo4 gai1 gaa3, nei5 jiu3 nam2 haa5 zi6 laap6 mun4 wu6.
-
You should not keep sticking to others for the whole life, you have to learn how to stand on your own.