[--]

Jyutping zi6 jau4
Pinyin zì yóu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. freedom; liberty
  2. free; unrestricted
  3. CL:種|种[zhong3]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    唔​受​外來​力量​支配​,​可以​做​自己​想​做​嘅​嘢​嘅​能力
    freedom; liberty
    • 言論自由
      言论自由
      jin4 leon6 zi6 jau4
      freedom of speech
    • 自由係寶貴嘅。
      自由系宝贵嘅。
      zi6 jau4 hai6 bou2 gwai3 ge3.
      Freedom is very precious.
    • 我要自由。
      我要自由。
      ngo5 jiu3 zi6 jau4.
      I need freedom.
  2. 形容詞
    可以​支配​自己​嘅​行​為​,​為​自己​嘅​行​為​負​責​,​憑​自己​嘅​意志​行動​,​唔​受外​在​勢​力​嘅​限制
    free; unrestrained
    • 自由自在
      自由自在
      zi6 jau4 zi6 zoi6
      free
    • 不自由,毋寧死。
      不自由,毋宁死。
      bat1 zi6 jau4, mou4 ning4 sei2.
      Give me liberty, or give me death.
    • 我幾時先可以自由?
      我几时先可以自由?
      ngo5 gei2 si4 sin1 ho2 ji5 zi6 jau4?
      When can I break free?
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, attributive
    freelance
    • 自由插畫師
      自由插画师
      zì yóu chā huà shī
      freelance illustrator
  2. adj
    free; unconstrained
    • 人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。
      人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。
      rén rén shēng ér zì yóu , zài zūn yán hé quán lì shàng yī lǜ píng děng .
      All human beings are born free and equal in dignity and rights.
    • 我現在感覺很自由。
      我现在感觉很自由。
      wǒ xiàn zài gǎn jiào hěn zì yóu .
      I feel really free now.
    • 自由發表意見
      自由发表意见
      zì yóu fā biǎo yì jiàn
      to express one's views unreservedly
  3. noun
    freedom
  4. noun
    freedom; liberty
    • 婚姻自由
      婚姻自由
      hūn yīn zì yóu
      freedom of marriage
    • 出版自由
      出版自由
      chū bǎn zì yóu
      freedom of publication
    • 享有自由
      享有自由
      xiǎng yǒu zì yóu
      to enjoy freedom
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #753
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    自由是有代价的。
    自由是有代價的。
    zì yóu shì yǒu dài jià de 。
    • Freedom is not free.
    • Freedom has a cost.
    • Freedom isn't free.
  2. Mandarin
    没有人是自由的;就连小鸟也被铐在天空中。
    沒有人是自由的;就連小鳥也被銬在天空中。
    méi yǒu rén shì zì yóu de ; jiù lián xiǎo niǎo yě bèi kào zài tiān kōng zhōng 。
    • No one is free; even the birds are chained to the sky.
  3. Mandarin
    人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
    人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
    rén rén shēng ér zì yóu , zài zūn yán hé quán lì shàng yī lǜ píng děng 。 tā men fù yǒu lǐ xìng hé liáng xīn , bìng yīng yǐ xiōng dì guān xi de jīng shén xiāng duì dài 。
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
  4. Mandarin
    让我们记住,是伊利诺伊州的一名男子首次将共和党的旗帜扛到了白宫。共和党是建立在自立、个人自由以及国家团结的价值观之上的。这也是我们所有人共同的价值观。虽然民主党今天晚上赢得了巨大的胜利,但我们是以谦卑的态度和弥合阻碍我们进步的分歧的决心赢得这场胜利的
    讓我們記住,是伊利諾伊州的一名男子首次將共和黨的旗幟扛到了白宮。共和黨是建立在自立、個人自由以及國家團結的價值觀之上的。這也是我們所有人共同的價值觀。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態度和彌合阻礙我們進步的分歧的決心贏得這場勝利的
    ràng wǒ men jì zhu , shì yī lì nuò yī zhōu de yī míng nán zǐ shǒu cì jiāng gòng hé dǎng de qí zhì káng dào liǎo bái gōng 。 gòng hé dǎng shì jiàn lì zài zì lì 、 gè rén zì yóu yǐ jí guó jiā tuán jié de jià zhí guān zhī shàng de 。 zhè yě shì wǒ men suǒ yǒu rén gòng tóng de jià zhí guān 。 suī rán mín zhǔ dǎng jīn tiān wǎn shang yíng dé le jù dà de shèng lì , dàn wǒ men shì yǐ qiān bēi de tài du hé mí hé zǔ ài wǒ men jìn bù de fēn qí de jué xīn yíng dé zhè chǎng shèng lì de
    • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
  5. Mandarin
    那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。那些所有怀疑美国的灯塔能否能像以前一样明亮的人们,今天晚上我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、 自由、机会、不屈服的希望。
    那些追求和平和安全的人們,我們支持你們。那些所有懷疑美國的燈塔能否能像以前一樣明亮的人們,今天晚上我們再次證明,我們國家真正的力量並非來自我們武器的威力或財富的規模,而是來自我們理想的持久力量:民主、 自由、機會、不屈服的希望。
    nà xiē zhuī qiú hé píng hé ān quán de rén men , wǒ men zhī chí nǐ men 。 nà xiē suǒ yǒu huái yí měi guó de dēng tǎ néng fǒu néng xiàng yǐ qián yī yàng míng liàng de rén men , jīn tiān wǎn shang wǒ men zài cì zhèng míng , wǒ men guó jiā zhēn zhèng de lì liang bìng fēi lái zì wǒ men wǔ qì de wēi lì huò cái fù de guī mó , ér shì lái zì wǒ men lǐ xiǎng de chí jiǔ lì liang : mín zhǔ 、 zì yóu 、 jī huì 、 bù qū fú de xī wàng 。
    • To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    人人生而自由,喺尊严同权利上一律平等。佢地有理性同良心,并且应该以兄弟关系嘅精神嚟互相对待。
    人人生而自由,喺尊嚴同權利上一律平等。佢地有理性同良心,並且應該以兄弟關係嘅精神嚟互相對待。
    jan4 jan4 sang1 ji4 zi6 jau4 , hai2 zyun1 jim4 tung4 kyun4 lei6 soeng5 jat1 leot6 ping4 dang2 。 keoi5 dei6 jau5 lei5 sing3 tung4 loeng4 sam1 , bing6 ce2 jing1 goi1 ji5 hing1 dai6 gwaan1 hai6 ge3 zing1 san4 lai4 wu6 soeng1 deoi3 doi6 。
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
  2. Cantonese
    世界上冇幸福,不过有安静同自由。
    世界上冇幸福,不過有安靜同自由。
    sai3 gaai3 soeng5 mou5 hang6 fuk1 , bat1 gwo3 jau5 on1 zing6 tung4 zi6 jau4 。
    • There is no happiness in the world, but there is peace and freedom.
    • The world is not happy, although there is peace and freedom.
  3. Cantonese
    欧洲同美国嘅一份自由贸易协定正喺度商议当中。
    歐洲同美國嘅一份自由貿易協定正喺度商議當中。
    au1 zau1 tung4 mei5 gwok3 ge3 jat1 fan6 zi6 jau4 mau6 jik6 hip3 ding6 zing3 hai2 dou6 soeng1 ji5 dong1 zung1 。
    • A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.
  4. Cantonese
    我可唔可以自由咁用呢间房㗎?
    我可唔可以自由咁用呢間房㗎?
    ngo5 ho2 m4 ho2 ji5 zi6 jau4 gam3 jung6 nei4 gaan1 fong4 gaa3 ?
    • Can I use this room freely?
  5. Cantonese
    单身嘅人有更加大嘅自由去选择自己想做嘅事,社交唔使处处受到束缚。
    單身嘅人有更加大嘅自由去選擇自己想做嘅事,社交唔使處處受到束縛。
    daan1 san1 ge3 jan4 jau5 gang3 gaa1 daai6 ge3 zi6 jau4 heoi3 syun2 zaak6 zi6 gei2 soeng2 zou6 ge3 si6 , se5 gaau1 m4 si2 cyu3 cyu3 sau6 dou3 cuk1 bok3 。
    • Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    过咗边境就系自由世界喇。
    過咗邊境就係自由世界喇。
    gwo3 zo2 bin1 ging2 zau6 hai6 zi6 jau4 sai3 gaai3 laa3.
    • It's freedom once we cross the border.
  2. Cantonese
    我做过政党实习,就唔系呢度嘅学生?就冇自由意志?
    我做過政黨實習,就唔係呢度嘅學生?就冇自由意志?
    ngo5 zou6 gwo3 zing3 dong2 sat6 zaap6, zau6 m4 hai6 ni1 dou6 ge3 hok6 saang1? zau6 mou5 zi6 jau4 ji3 zi3?
    • 我當過政黨實習,便不是這裏學生?便沒有自由意志?
    • I have worked in the party as an intern. But why on earth does that mean I am not a student here? And I don't have free will?
  3. Cantonese
    保障新闻自由
    保障新聞自由
    bou2 zoeng3 san1 man4 zi6 jau4
    • to uphold the freedom of the press
  4. Cantonese
    言论自由
    言論自由
    jin4 leon6 zi6 jau4
    • freedom of speech
  5. Cantonese
    自由系宝贵嘅。
    自由係寶貴嘅。
    zi6 jau4 hai6 bou2 gwai3 ge3.
    • Freedom is very precious.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。
    人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。
    rén rén shēng ér zì yóu , zài zūn yán hé quán lì shàng yī lǜ píng děng .
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights.
  2. Mandarin
    主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,报告神悦纳人的禧年。
    主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,報告神悦納人的禧年。
    zhǔ de líng zài wǒ shēn shàng , yīn wèi tā yòng gāo gào wǒ , jiào wǒ chuán fú yīn gěi pín qióng de rén ; chāi qiǎn wǒ bào gào : bèi lǔ de dé shì fàng , xiā yǎn de dé kàn jiàn , jiào nà shòu yā zhì de dé zì yóu , bào gào shén yuè nà rén de xǐ nián .
    • The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives [lit. those who are captured], and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the Lord.
  3. Mandarin
    自由模
    自由模
    zì yóu mó
    • free module
  4. Mandarin
    只有亲爱并无怨仇, / 人民三千万,人民三千万, / 纵加十倍也得自由。
    只有親愛並無怨仇, / 人民三千萬,人民三千萬, / 縱加十倍也得自由。
    zhǐ yǒu qī nài bìng wú yuàn chóu , / rén mín sān qiān wàn , rén mín sān qiān wàn , / zòng jiā shí bèi yě dé zì yóu .
    • With only love and no hatred, / thirty million people, thirty million people, / at ten times more we should still be free.
  5. Cantonese
    自由𲈹、freedomhi
    自由𲈹、freedomhi
    zi6 jau4 hai1, freedom hi
    • "freedom cunt"