[-]

Jyutping zi6 man6
Pinyin zì wèn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to ask oneself
  2. to search one's soul
  3. to reach a conclusion after weighing a matter
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    反問​自己​、​反思​自己​做​過​嘅​嘢
    to question oneself; to examine oneself
    • 喺呢間公司做咗咁多年,自問盡忠職守,點解老闆要炒我呢?
      喺呢间公司做咗咁多年,自问尽忠职守,点解老板要炒我呢?
      hai2 ni1 gaan1 gung1 si1 zou6 zo2 gam3 do1 nin4, zi6 man6 zeon6 zung1 zik1 sau2, dim2 gaai2 lou5 baan2 jiu3 caau2 ngo5 ne1?
      I've worked in this company for many years. Asking myself, I was a faithful and responsible employer. Why did the boss fire me?
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, formal
    to assess; to come to a conclusion after weighing a matter
  2. verb, formal
    to examine oneself; to search one's soul
    (syn.) 省察, 自省, 检查, 自我批评, 反省, 檢查, 自我批評, 检讨, 反躬, 問心, 自我反省, 问心, 檢討, 反思, 警察
  3. verb, formal
    to ask oneself
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。
    美國,我們已經走過了一條漫漫長路。我們已經歷了很多。但是我們仍有很多事情要做。因此今夜,請讓我們自問--如果我們的孩子能夠活到下個世紀;如果我的女兒有幸活得和安一樣長,她們將會看到怎樣的改變?我們將會取得什麼樣的進步。
    měi guó , wǒ men yǐ jīng zǒu guò le yī tiáo màn màn cháng lù 。 wǒ men yǐ jīng lì le hěn duō 。 dàn shì wǒ men réng yǒu hěn duō shì qíng yào zuò 。 yīn cǐ jīn yè , qǐng ràng wǒ men zì wèn -- rú guǒ wǒ men de hái zi néng gòu huó dào xià ge shì jì ; rú guǒ wǒ de nǚ ér yǒu xìng huó dé hé ān yī yàng zhǎng , tā men jiāng huì kàn dào zěn yàng de gǎi biàn ? wǒ men jiāng huì qǔ dé shén me yàng de jìn bù 。
    • America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
  2. Mandarin
    我自问她真正的意思是什么。
    我自問她真正的意思是什麼。
    wǒ zì wèn tā zhēn zhèng de yì si shì shén me 。
    • I wonder what she really means.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我自问唔系啲咩感性嘅人,但系都睇到眼湿湿。
    我自問唔係啲咩感性嘅人,但係都睇到眼濕濕。
    ngo5 zi6 man6 m4 hai6 di1 me1 gam2 sing3 ge3 jan4 , daan6 hai6 dou1 tai2 dou3 ngaan5 sap1 sap1 。
    • I wouldn't call myself a sentimental person, but it brought tears to my eyes.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你抚心自问,到底自己有冇做错到。
    你撫心自問,到底自己有冇做錯到。
    nei5 fu2 sam1 zi6 man6, dou3 dai2 zi6 gei2 jau5 mou5 zou6 co3 dou3.
    • Ask yourself honestly whether you were wrong.
  2. Cantonese
    喺呢间公司做咗咁多年,自问尽忠职守,点解老板要炒我呢?
    喺呢間公司做咗咁多年,自問盡忠職守,點解老闆要炒我呢?
    hai2 ni1 gaan1 gung1 si1 zou6 zo2 gam3 do1 nin4, zi6 man6 zeon6 zung1 zik1 sau2, dim2 gaai2 lou5 baan2 jiu3 caau2 ngo5 ne1?
    • I've worked in this company for many years. Asking myself, I was a faithful and responsible employer. Why did the boss fire me?
  3. Cantonese
    碟水煮鱼真系唔讲得笑,我自问算食得辣,但系食咗两啖,就已经食到大汗叠细汗。
    碟水煮魚真係唔講得笑,我自問算食得辣,但係食咗兩啖,就已經食到大汗疊細汗。
    • I can handle spicy food, but that plate of fish in hot chilli oil was no joke. Two bites, and I was already sweating profusely.