[---]

Jyutping je4 sou1 gei1 duk1
Pinyin yé sū jī dū

Definitions (Wiktionary)
  1. name
    Jesus Christ
    (syn.) 伊伊穌斯合利斯托斯, 伊伊稣斯合利斯托斯

[---]

Jyutping je4 sou1 gei1 duk1
Pinyin yē sū jī dū

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Jesus Christ
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    天主教徒信奉耶稣基督。
    天主教徒信奉耶穌基督。
    tiān zhǔ jiào tú xìn fèng yē sū jī dū 。
    • Christians believe in Jesus Christ.
  2. Mandarin
    我们这里以耶稣基督和查理斯国王之名。
    我們這裡以耶穌基督和查理斯國王之名。
    wǒ men zhè lǐ yǐ yē sū jī dū hé chá lǐ sī guó wáng zhī míng 。
    • We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.
  3. Mandarin
    ​我们​来​自​世界​各​地,有​不​同​的​文化​背景,说​不​同​的​语言。可是,我们​十分​团结,大家​都​有​同样​的​目标。最​重要​的​是,我们​都​渴望​尊荣​耶和华,耶和华​就是​圣经​所​说​的​上帝,他​是​万物​的​创造主。我们​尽力​效法​耶稣基督,以​身​为​基督徒​为​荣。我们​每​个​人​都​常常​花​时间​帮助​别人​认识​圣经​和​上帝​的​王国。由于​我们​为​耶和华​上帝​和​他​的​王国​作​见证,也​就是​向​别人​传讲​上帝​和​他​王国​的​真理,所以​我们​称​为​耶和华见证人。
    ​我們​來​自​世界​各​地,有​不​同​的​文化​背景,説​不​同​的​語言。可是,我們​十分​團結,大家​都​有​同樣​的​目標。最​重要​的​是,我們​都​渴望​尊榮​耶和華,耶和華​就是​聖經​所​説​的​上帝,他​是​萬物​的​創造主。我們​盡力​效法​耶穌基督,以​身​為​基督徒​為​榮。我們​每​個​人​都​常常​花​時間​幫助​別人​認識​聖經​和​上帝​的​王國。由於​我們​為​耶和華​上帝​和​他​的​王國​作​見證,也​就是​向​別人​傳講​上帝​和​他​王國​的​真理,所以​我們​稱​為​耶和華見證人。
    ​ wǒ men ​ lái ​ zì ​ shì jiè ​ gè ​ dì , yǒu ​ bù ​ tóng ​ de ​ wén huà ​ bèi jǐng , shuō ​ bù ​ tóng ​ de ​ yǔ yán 。 kě shì , wǒ men ​ shí fēn ​ tuán jié , dà jiā ​ dōu ​ yǒu ​ tóng yàng ​ de ​ mù biāo 。 zuì ​ zhòng yào ​ de ​ shì , wǒ men ​ dōu ​ kě wàng ​ zūn róng ​ yē hé huá , yē hé huá ​ jiù shì ​ shèng jīng ​ suǒ ​ shuō ​ de ​ shàng dì , tā ​ shì ​ wàn wù ​ de ​ chuàng zào zhǔ 。 wǒ men ​ jìn lì ​ xiào fǎ ​ yē sū jī dū , yǐ ​ shēn ​ wèi ​ jī dū tú ​ wèi ​ róng 。 wǒ men ​ měi ​ gè ​ rén ​ dōu ​ cháng cháng ​ huā ​ shí jiān ​ bāng zhù ​ bié ren ​ rèn shi ​ shèng jīng ​ hé ​ shàng dì ​ de ​ wáng guó 。 yóu yú ​ wǒ men ​ wèi ​ yē hé huá ​ shàng dì ​ hé ​ tā ​ de ​ wáng guó ​ zuò ​ jiàn zhèng , yě ​ jiù shì ​ xiàng ​ bié ren ​ chuán jiǎng ​ shàng dì ​ hé ​ tā ​ wáng guó ​ de ​ zhēn lǐ , suǒ yǐ ​ wǒ men ​ chēng ​ wèi ​ yē hé huá jiàn zhèng rén 。
    • We come from hundreds of ethnic and language backgrounds, yet we are united by common goals. Above all, we want to honor Jehovah, the God of the Bible and the Creator of all things. We do our best to imitate Jesus Christ and are proud to be called Christians. Each of us regularly spends time helping people learn about the Bible and God’s Kingdom. Because we witness, or talk, about Jehovah God and his Kingdom, we are known as Jehovah’s Witnesses.
  4. Mandarin
    耶稣基督!
    耶穌基督!
    yē sū jī dū !
    • Jesus Christ!
  5. Mandarin
    我信仰耶稣基督。
    我信仰耶穌基督。
    wǒ xìn yǎng yē sū jī dū 。
    • I believe in Jesus Christ.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    ​我哋​嚟​自​世界​各​地,有​唔​同​嘅​文化​背景,讲​唔​同​嘅​语言。但系,我哋​非常​团结,大家​都​有​同样​嘅​目标。最​重要​嘅​系,我哋​都​渴望​荣耀​耶和华,耶和华​就系​圣经​所​讲​嘅​上帝,佢​系​万物​嘅​创造主。我哋​尽力​效法​耶稣基督,以​身​为​基督徒​为​荣。我哋​每​个​人​都​经常​付出​时间​帮助​其他人​认识​圣经​同​上帝​嘅​王国。由于​我哋​为​耶和华​上帝​同​佢​嘅​王国​作​见证,传讲​上帝​同​佢​王国​嘅​真理,所以​我哋​称​为​耶和华见证人。
    ​我哋​嚟​自​世界​各​地,有​唔​同​嘅​文化​背景,講​唔​同​嘅​語言。但係,我哋​非常​團結,大家​都​有​同樣​嘅​目標。最​重要​嘅​係,我哋​都​渴望​榮耀​耶和華,耶和華​就係​聖經​所​講​嘅​上帝,佢​係​萬物​嘅​創造主。我哋​盡力​效法​耶穌基督,以​身​為​基督徒​為​榮。我哋​每​個​人​都​經常​付出​時間​幫助​其他人​認識​聖經​同​上帝​嘅​王國。由於​我哋​為​耶和華​上帝​同​佢​嘅​王國​作​見證,傳講​上帝​同​佢​王國​嘅​真理,所以​我哋​稱​為​耶和華見證人。
    ​ ngo5 dei2 ​ lai4 ​ zi6 ​ sai3 gaai3 ​ gok3 ​ dei6 , jau5 ​ m4 ​ tung4 ​ ge3 ​ man4 faa3 ​ bui3 ging2 , gong2 ​ m4 ​ tung4 ​ ge3 ​ jyu5 jin4 。 daan6 hai6 , ngo5 dei2 ​ fei1 soeng4 ​ tyun4 git3 , daai6 gaa1 ​ dou1 ​ jau5 ​ tung4 joeng6 ​ ge3 ​ muk6 biu1 。 zeoi3 ​ zung6 jiu3 ​ ge3 ​ hai6 , ngo5 dei2 ​ dou1 ​ hot3 mong6 ​ wing4 jiu6 ​ je4 wo4 waa4 , je4 wo4 waa4 ​ zau6 hai6 ​ sing3 ging1 ​ so2 ​ gong2 ​ ge3 ​ soeng6 dai3 , keoi5 ​ hai6 ​ maan6 mat6 ​ ge3 ​ cong3 zou6 zyu2 。 ngo5 dei2 ​ zeon6 lik6 ​ haau6 faat3 ​ je4 sou1 gei1 duk1 , ji5 ​ san1 ​ wai4 ​ gei1 duk1 tou4 ​ wai4 ​ wing4 。 ngo5 dei2 ​ mui5 ​ go3 ​ jan4 ​ dou1 ​ ging1 soeng4 ​ fu6 ceot1 ​ si4 gaan3 ​ bong1 zo6 ​ kei4 taa1 jan4 ​ jing6 sik1 ​ sing3 ging1 ​ tung4 ​ soeng6 dai3 ​ ge3 ​ wong4 gwok3 。 jau4 jyu1 ​ ngo5 dei2 ​ wai4 ​ je4 wo4 waa4 ​ soeng6 dai3 ​ tung4 ​ keoi5 ​ ge3 ​ wong4 gwok3 ​ zok3 ​ gin3 zing3 , cyun4 gong2 ​ soeng6 dai3 ​ tung4 ​ keoi5 ​ wong4 gwok3 ​ ge3 ​ zan1 lei5 , so2 ji5 ​ ngo5 dei2 ​ cing1 ​ wai4 ​ je4 wo4 waa4 gin3 zing3 jan4 。
    • We come from hundreds of ethnic and language backgrounds, yet we are united by common goals. Above all, we want to honor Jehovah, the God of the Bible and the Creator of all things. We do our best to imitate Jesus Christ and are proud to be called Christians. Each of us regularly spends time helping people learn about the Bible and God’s Kingdom. Because we witness, or talk, about Jehovah God and his Kingdom, we are known as Jehovah’s Witnesses.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    耶稣基督
    耶穌基督
    je4 sou1 gei1 duk1
    • Jesus Christ
  2. Cantonese
    奉主耶稣基督之名而求,阿们!
    奉主耶穌基督之名而求,阿們!
    • In Jesus' name we pray, Amen.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我写信给你们在罗马、为神所爱、奉召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父神并主耶稣基督归与你们!
    我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸與你們!
    wǒ xiě xìn gěi nǐ men zài luó mǎ , wéi shén suǒ ài , fèng zhào zuò shèng tú de zhòng rén . yuàn ēn huì , pín gān cóng wǒ men de fù shén bìng zhǔ yē sū jī dū guī yǔ nǐ men !
    • To all God’s beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.