老驥伏櫪,志在千里 [-骥-枥-----]
Jyutping
lou5 kei3 fuk6 lik1 , zi3 zoi6 cin1 lei5
Pinyin
lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ
-
lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
-
Mandarin
老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。
老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已。
lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ ; liè shì mù nián , zhuàng xīn bù yǐ .
-
An old war-horse may be stabled,
Yet still it longs to gallop a thousand li;
And a noble-hearted man though advanced in years
Never abandons his proud aspirations.