個暴君徵好多税,搞到啲百姓苦不堪言。
个暴君征好多税,搞到啲百姓苦不堪言。
go3 bou6 gwan1 zing1 hou2 do1 seoi3, gaau2 dou3 di1 baak3 sing3 fu2 bat1 ham1 jin4. The tyrant imposed so many taxes, that the people are suffering miserably.
索尼罪大滔天,搞到百姓怨聲載道。
索尼罪大滔天,搞到百姓怨声载道。
Sony is guilty, he makes our people angry.
喺呢個皇帝統治之下老百姓豐衣足食。
喺呢个皇帝统治之下老百姓丰衣足食。
hai2 ni1 go3 wong4 dai3 tung2 zi6 zi1 haa6 lou5 baak3 sing3 fung1 ji1 zuk1 sik6. People lived in affluence in the period of this king's rule.
People lived in affluence in the period of this king's rule.
Cantonese
残害老百姓
殘害老百姓
caan4 hoi6 lou5 baak3 sing3
to brutally repress and harm the people
Examples (Wiktionary)
Mandarin
你们正为着全国的老百姓,喊出了嘹亮的正义呼声,受了极名誉的伤,刚从那病院里出来
你們正為着全國的老百姓,喊出了嘹亮的正義呼聲,受了極名譽的傷,剛從那病院裏出來
nǐ men zhèng wèi zhuó quán guó de lǎo bǎi xìng , hǎn chū le liáo liàng de zhèng yì hū shēng , shòu le jí míng yù de shāng , gāng cóng nà bìng yuàn lǐ chū lái
X
Mandarin
祸害老百姓
禍害老百姓
huò hài lǎo bǎi xìng
to harm the common people
Mandarin
李玉深说:“他们(养鸡户)要求就是说,你就把这钱给我们,我们爱怎么着怎么着吧,我说你爱怎么怎么着不行啊,我得为一个村的资金负责,我到时候给国家流失了资金,老百姓的钱见不到,我有责任。”
李玉深説:“他們(養雞户)要求就是説,你就把這錢給我們,我們愛怎麼着怎麼着吧,我説你愛怎麼怎麼着不行啊,我得為一個村的資金負責,我到時候給國家流失了資金,老百姓的錢見不到,我有責任。”
lǐ yù shēn shuō : “ tā men ( yǎng jī hù ) yāo qiú jiù shì shuō , nǐ jiù bǎ zhè qián gěi wǒ men , wǒ men ài zěn me zhāo zěn me zhāo ba , wǒ shuō nǐ ài zěn me zěn me zhāo bù xíng a , wǒ dé wèi yī ge cūn de zī jīn fù zé , wǒ dào shí hòu gěi guó jiā liú shī le zī jīn , lǎo bǎi xìng de qián jiàn bu dào , wǒ yǒu zé rèn . ”
Li Yushen said, "They (the family raising chickens) request that you give this money to us and that we can do with it as we please. I said this just won't do - I'm responsible for the money of the village. If the people's money disappears and cannot be recovered, I will be responsible."
Because the farmland was destroyed by the storms, the (ordinary) people have nothing to eat.
Mandarin
李玉深说:“他们(养鸡户)要求就是说,你就把这钱给我们,我们爱怎么着怎么着吧,我说你爱怎么怎么着不行啊,我得为一个村的资金负责,我到时候给国家流失了资金,老百姓的钱见不到,我有责任。”
李玉深説:“他們(養雞户)要求就是説,你就把這錢給我們,我們愛怎麼着怎麼着吧,我説你愛怎麼怎麼着不行啊,我得為一個村的資金負責,我到時候給國家流失了資金,老百姓的錢見不到,我有責任。”
lǐ yù shēn shuō : “ tā men ( yǎng jī hù ) yāo qiú jiù shì shuō , nǐ jiù bǎ zhè qián gěi wǒ men , wǒ men ài zěn me zhāo zěn me zhāo ba , wǒ shuō nǐ ài zěn me zěn me zhāo bù xíng a , wǒ děi wèi yī ge cūn de zī jīn fù zé , wǒ dào shí hou gěi guó jiā liú shī le zī jīn , lǎo bǎi xìng de qián jiàn bù dào , wǒ yǒu zé rèn . ”
Li Yushen said, "They (the family raising chickens) request that you give this money to us and that we can do with it as we please. I said this just won't do - I'm responsible for the money of the village. If the people's money disappears and cannot be recovered, I will be responsible."