[--]

Jyutping lou5 sei2
Pinyin lǎo sǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. best friend (spoken)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、口語
    老友​、​死黨​;​識​咗​好多年​嘅​朋友
    very good friend; long-time friend; literally: old die
    • 出去,咪阻住我哋兩老死咬耳仔,我哋有密偈要斟。
      出去,咪阻住我哋两老死咬耳仔,我哋有密偈要斟。
      ceot1 heoi3, mai5 zo2 zyu6 ngo5 dei6 loeng5 lou5 sei2 ngaau5 ji5 zai2, ngo5 dei6 jau5 mat6 gai2 jiu3 zam1
      Stop getting in the way of a chat between us old friends and leave. We have secrets to discuss.
  2. 近義詞
    死黨、老友
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to die of old age; to die a natural death
    • 黄伯今日死咗,死因系老死。
      黄伯今日死咗,死因系老死。
      wong2 baak3 gam1 jat6 sei2 zo2, sei2 jan1 hai6 lou5 sei2.
      Old Man Wong died today; the cause was old age.
  2. noun, Cantonese
    close friend; very good friend
    (syn.) 死黨, 老友, 死党
    • 小明系我个老死。
      小明系我个老死。
      siu2 ming4 hai6 ngo5 go3 lou5 sei2.
      X
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 老友
  3. 死黨 – 死党
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    出去,咪阻住我哋两老死咬耳仔,我哋有密偈要斟。
    出去,咪阻住我哋兩老死咬耳仔,我哋有密偈要斟。
    ceot1 heoi3, mai5 zo2 zyu6 ngo5 dei6 loeng5 lou5 sei2 ngaau5 ji5 zai2, ngo5 dei6 jau5 mat6 gai2 jiu3 zam1
    • Stop getting in the way of a chat between us old friends and leave. We have secrets to discuss.
  2. Cantonese
    㖊晚同屋企人赏完月,今晚再出嚟同班老死追月。
    噚晚同屋企人賞完月,今晚再出嚟同班老死追月。
    cam4 maan5 tung4 uk1 kei2 jan4 soeng2 jyun4 jyut2, gam1 maan5 zoi3 ceot1 lai4 tung4 baan1 lou5 sei2 zeoi1 jyut2.
    • Last night I enjoyed the (Mid-Autumn) full moon with my family. I'm going to see the moon again with my dear friends tonight.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我说老梁呀,照你过去那么个扑棱的方式,别说是再扑棱二十年,你就算扑棱到老死,也是白扑棱呀!
    我説老梁呀,照你過去那麼個撲稜的方式,別説是再撲稜二十年,你就算撲稜到老死,也是白撲稜呀!
    wǒ shuō lǎo liáng ya , zhào nǐ guò qù nà me ge pū léng de fāng shì , bié shuō shì zài pū léng èr shí nián , nǐ jiù suàn pū léng dào lǎo sǐ , yě shì bái pū léng ya !
    • I tell you, Old Liang, it's not just about struggling for another twenty years if you struggle in the way you did in the past. Even if you keep struggling until your dying day, your struggles will still be all in vain!
  2. Cantonese
    黄伯今日死咗,死因系老死。
    黄伯今日死咗,死因系老死。
    wong2 baak3 gam1 jat6 sei2 zo2, sei2 jan1 hai6 lou5 sei2.
    • Old Man Wong died today; the cause was old age.
  3. Cantonese
    小明系我个老死。
    小明系我个老死。
    siu2 ming4 hai6 ngo5 go3 lou5 sei2.
    • X
  4. Mandarin
    今后他走他的阳关道,我走我的独木桥,老死不相往来。
    今後他走他的陽關道,我走我的獨木橋,老死不相往來。
    jīn hòu tā zǒu tā de yáng guān dào , wǒ zǒu wǒ de dú mù qiáo , lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái .
    • From now on, he goes his way and I'll go mine. We will be two parallel worlds.
  5. Mandarin
    斯大林同志在联共十八次代表大会上的报告中说:“老干部通常总是不多,比所需要的数量少,而且由于宇宙自然法则的关系,他们已部分地开始衰老死亡下去。”
    斯大林同志在聯共十八次代表大會上的報告中説:“老幹部通常總是不多,比所需要的數量少,而且由於宇宙自然法則的關係,他們已部分地開始衰老死亡下去。”
    sī dà lín tóng zhì zài lián gòng shí bā cì dài biǎo dà huì shàng de bào gào zhōng shuō : “ lǎo gàn bù tōng cháng zǒng shì bù duō , bǐ suǒ xū yào de shù liàng shào , ér qiě yóu yú yǔ zhòu zì rán fǎ zé de guān xì , tā men yǐ bù fēn dì kāi shǐ shuāi lǎo sǐ wáng xià qù . ”
    • In his report to the Eighteenth Congress of the Communist Party of the Soviet Union (B.), Comrade Stalin said, "... there are never enough old cadres, there are far less than required, and they are already partly going out of commission owing to the operation of the laws of nature."