[---]

Jyutping lou5 si2 fat1
Pinyin lǎo shǐ kū

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    恃​老賣​老​嘅​人​,​多數​身處​同一​個​團體​、​機構​或​公司​多年​;​有​唔​少​都​睇​唔​起​新人​、​後​生仔​,​做事​喜歡​推卸​責任​,​嫁禍​他人​,​熟悉​內部​運作​但​用​來​為​自己​謀求​利益​同好​處
    A person who has a long tenure, and is in a position of authority due to their age or experience, but is often cunning, unfairly dismissive of young and inexperienced people, and is not above manipulating internal processes of their organisation to achieve their personal goals
    • 班老屎窟,嘢又唔識做,成日喺度指指點點!
      班老屎窟,嘢又唔识做,成日喺度指指点点!
      baan1 lou5 si2 fat1, je5 jau6 m4 sik1 zou6, seng4 jat6 hai2 dou6 zi2 zi2 dim2 dim2!
      Those old pricks are always bossing people around, without actually knowing how to do stuff!
    • 啲老屎窟成日口水多過茶,好煩啊。
      啲老屎窟成日口水多过茶,好烦啊。
      di1 lou5 si2 fat1 seng4 jat6 hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4, hou2 faan4 aa3.
      Those old pricks are always talking. They're so annoying.
  2. 近義詞
    old seafood、老油條
  3. 參看
    老屎忽
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese, colloquial
    sophisticated person; wily old fox; crafty fellow (especially those who look down on others because of their seniority)
    (syn.) old seafood, 老油条, seafood, 老油條
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    班老屎窟,嘢又唔识做,成日喺度指指点点!
    班老屎窟,嘢又唔識做,成日喺度指指點點!
    baan1 lou5 si2 fat1, je5 jau6 m4 sik1 zou6, seng4 jat6 hai2 dou6 zi2 zi2 dim2 dim2!
    • Those old pricks are always bossing people around, without actually knowing how to do stuff!
  2. Cantonese
    啲老屎窟成日口水多过茶,好烦啊。
    啲老屎窟成日口水多過茶,好煩啊。
    di1 lou5 si2 fat1 seng4 jat6 hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4, hou2 faan4 aa3.
    • Those old pricks are always talking. They're so annoying.