老子 [--]
Jyutping
lou5 zi2
Pinyin
lǎo zi
-
father
-
daddy
-
"I, your father" (in anger, or out of contempt)
-
I (used arrogantly or jocularly)
-
pron, colloquial, humorous, sometimes
I; me
(syn.) 爺, 爷
-
老子才不怕老闆呢。
老子才不怕老板呢。
lǎo zi cái bù pà lǎo bǎn ne .
I'm not afraid of the boss.
-
娘什麼?老子都不老子了。
娘什么?老子都不老子了。
niáng shèn me ? lǎo zi dōu bù lǎo zi le .
Mom what? My dad can't give control over me now. (an example showing two different meanings of this word)
-
noun, slang
father; old man
-
娘什麼?老子都不老子了。
娘什么?老子都不老子了。
niáng shèn me ? lǎo zi dōu bù lǎo zi le .
Mom what? My dad can't give control over me now. (an example showing two different meanings of this word)
-
noun
old man
-
noun, dated, regional
son; young man (i.e. a mother scolding her son)
-
最奇怪的是昨天街上的那個女人,打他兒子,嘴裏説道:“老子呀!我要咬你幾口才出氣!”他眼睛卻看着我。
最奇怪的是昨天街上的那个女人,打他儿子,嘴里说道:“老子呀!我要咬你几口才出气!”他眼睛却看着我。
zuì qí guài de shì zuó tiān jiē shàng de nà ge nǚ rén , dǎ tā ér zǐ , zuǐ lǐ shuō dào : “ lǎo zi ya ! wǒ yào yǎo nǐ jǐ kǒu cái chū qì ! ” tā yǎn jīng què kàn zhe wǒ .
The strangest was a woman on the street yesterday. She was hitting her son. From her mouth, I heard her say, "Young man! I'd like to take a few bites out of you just to vent my anger!" Yet, her eyes were fixed on me.
老子 [--]
Jyutping
lou5 zi2
Pinyin
lǎo zǐ
-
Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism
-
the sacred book of Daoism, 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] by Laozi
-
名詞、專名
歷史人物;春秋時代嘅哲學家,後人奉為道家同道教始祖,神格化為「太上老君」
Lao Tzu; Laozi
-
名詞、專名
書名,即《道德經》,相傳係老子所著
Tao Te Ching
-
x
-
name
Laozi (604–531 BCE), a Chinese philosopher, and founder of Taoism
-
name
Laozi (also called Tao Te Ching, a book of philosophy supposedly written by Laozi)
-
Mandarin
道教是用老子的教导创立的,他是公元前六零四年在现代的河南省出生的圣贤。
道教是用老子的教導創立的,他是公元前六零四年在現代的河南省出生的聖賢。
dào jiào shì yòng lǎo zǐ de jiào dǎo chuàng lì de , tā shì gōng yuán qián liù líng sì nián zài xiàn dài de hé nán shěng chū shēng de shèng xián 。
-
Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province.
-
Mandarin
给老子爬!
給老子爬!
gěi lǎo zi pá !
-
Mandarin
李开这人太坏,太霸道,惹急了老子找人把他办了。
李開這人太壞,太霸道,惹急了老子找人把他辦了。
lǐ kāi zhè rén tài huài , tài bà dào , rě jí le lǎo zi zhǎo rén bǎ tā bàn le .
-
Mandarin
“假病,老子给你医!”
“假病,老子給你醫!”
“ jiǎ bìng , lǎo zi gěi nǐ yī ! ”
-
You fake sickness; I'll give you the cure.
-
Mandarin
老子才不怕老板呢。
老子才不怕老闆呢。
lǎo zi cái bù pà lǎo bǎn ne .
-
I'm not afraid of the boss.
-
Mandarin
娘什么?老子都不老子了。
娘什麼?老子都不老子了。
niáng shèn me ? lǎo zi dōu bù lǎo zi le .
-
Mom what? My dad can't give control over me now. (an example showing two different meanings of this word)