[-]

Jyutping zaap6 zuk6
Pinyin xí sú

Definitions (CC-CEDICT)
  1. custom
  2. tradition
  3. local tradition
  4. convention
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    一個​地方​或者​民族​嘅​傳​統​文化​所流​傳落​嚟​嘅​習​慣​,​以及​共同​嘅​行​為
    custom; traditional practice
    • 中秋節食月餅係中國人嘅習俗。
      中秋节食月饼系中国人嘅习俗。
      zung1 cau1 zit3 sik6 jyut6 beng2 hai6 zung1 gwok3 jan4 ge3 zaap6 zuk6.
      It is a Chinese custom to eat mooncakes during the Mid-Autumn Festival.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    custom; mores; convention; cultural practice
    (syn.) 风尚, 風俗, 風尚, 風氣, 时俗, 风俗, 時俗, 风气
    • 元宵節賞花燈是約定俗成的習俗。
      元宵节赏花灯是约定俗成的习俗。
      yuán xiāo jié shǎng huā dēng shì yuē dìng sú chéng de xí sú .
      It is customary to put up lanterns during the Lantern Festival.
    • 這個習俗被一代一代地傳下去。
      这个习俗被一代一代地传下去。
      zhè ge xí sú bèi yī dài yī dài de chuán xià qù .
      This custom was passed down from one generation to another.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4425
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    国家不同,习俗各异。
    國家不同,習俗各異。
    guó jiā bù tóng , xí sú gè yì 。
    • Social customs vary from country to country.
  2. Mandarin
    这些古老习俗都是一代一代相传下来的。
    這些古老習俗都是一代一代相傳下來的。
    zhè xiē gǔ lǎo xí sú dōu shì yī dài yī dài xiāng chuán xià lai de 。
    • These old customs have been handed down from generation to generation.
  3. Mandarin
    不同的国家有不同的习俗。
    不同的國家有不同的習俗。
    bù tóng de guó jiā yǒu bù tóng de xí sú 。
    • Each country has its own customs.
    • When in Rome...
    • Other lands, other customs.
  4. Mandarin
    这些习俗和我们国家不同。
    這些習俗和我們國家不同。
    zhè xiē xí sú hé wǒ men guó jiā bù tóng 。
    • These customs differ from those in our country.
  5. Mandarin
    尽管语言和习俗不同,大家还是能够成为朋友。
    儘管語言和習俗不同,大家還是能夠成為朋友。
    jǐn guǎn yǔ yán hé xí sú bù tóng , dà jiā hái shi néng gòu chéng wéi péng you 。
    • Despite different languages and cultures, everyone still became friends.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    呢啲古老嘅习俗都系一代一代噉传落嚟嘅。
    呢啲古老嘅習俗都係一代一代噉傳落嚟嘅。
    nei4 di1 gu2 lou5 ge3 zaap6 zuk6 dou1 hai6 jat1 doi6 jat1 doi6 gam2 cyun4 lok6 lai4 ge3 。
    • These old customs have been handed down from generation to generation.
  2. Cantonese
    唔同国家有唔同习俗。
    唔同國家有唔同習俗。
    m4 tung4 gwok3 gaa1 jau5 m4 tung4 zaap6 zuk6 。
    • Each country has its own customs.
  3. Cantonese
    呢啲习俗同我哋国家唔同。
    呢啲習俗同我哋國家唔同。
    nei4 di1 zaap6 zuk6 tung4 ngo5 dei2 gwok3 gaa1 m4 tung4 。
    • These customs differ from those in our country.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    新界有乡村仍然维持每年新春点灯庆贺添丁嘅习俗。
    新界有鄉村仍然維持每年新春點燈慶賀添丁嘅習俗。
    san1 gaai3 jau5 hoeng1 cyun1 jing4 jin4 wai4 ci4 mui5 nin4 san1 ceon1 dim2 dang2 hing3 ho6 tim1 ding1 ge3 zaap6 zuk6.
    • The tradition of lantern lighting in celebration of births of male infants is still maintained in villages in the New Territories.
  2. Cantonese
    习俗
    習俗
    zaap6 zuk6
    • custom
  3. Cantonese
    农历七月烧街衣系传统习俗。
    農曆七月燒街衣係傳統習俗。
    nung4 lik6 cat1 jyut6 siu1 gaai1 ji1 hai6 cyun4 tung2 zaap6 zuk6.
    • It is a custom to burn the joss paper in the streets for ghosts.
  4. Cantonese
    端午节其中一个习俗系游龙舟水,有指可以带嚟好运同健康。
    端午節其中一個習俗係遊龍舟水,有指可以帶嚟好運同健康。
    dyun1 ng5 zit3 kei4 zung1 jat1 go3 zaap6 zuk6 hai6 jau4 lung4 zau1 seoi2, jau5 zi2 ho2 ji5 daai3 lai4 hou2 wan6 tung4 gin6 hong1.
    • One of the customs on the Dragon Boat Festival is to swim in the sea. It is said to bring luck and health.
  5. Cantonese
    祭祀习俗演进馆
    祭祀習俗演進館
    zai3 zi6 zaap6 zuk6 jin2 zeon3 gun2
    • Worship Culture Evolution Exhibition Cent
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    元宵节赏花灯是约定俗成的习俗。
    元宵節賞花燈是約定俗成的習俗。
    yuán xiāo jié shǎng huā dēng shì yuē dìng sú chéng de xí sú .
    • It is customary to put up lanterns during the Lantern Festival.
    • It is customary to (go to a lantern show and) enjoy beautiful lanterns during the Lantern Festival.
  2. Mandarin
    这个习俗被一代一代地传下去。
    這個習俗被一代一代地傳下去。
    zhè ge xí sú bèi yī dài yī dài de chuán xià qù .
    • This custom was passed down from one generation to another.