[]

Jyutping ji6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Yi
  2. (Tw) abbr. for 義大利|义大利[Yi4 da4 li4], Italy
  3. justice
  4. righteousness
  5. meaning
  6. foster (father etc)
  7. adopted
  8. artificial (tooth, limb etc)
  9. relationship
  10. friendship
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adjective) 1. Moral; righteous; (of family)/Adoptive; (body part) Prosthetic
  2. justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    合乎​公義​,​係​正確​,​所以​需要​做​嘅​事
    just and righteous; deeds ought to be done
    • 義工
      义工
      ji6 gung1
      volunteer
    • 義氣
      义气
      ji6 hei3
      chivalry towards friends or brothers
    • 正義感
      正义感
      zing3 ji6 gam2
      sense of justice
    • 見義勇為
      见义勇为
      gin3 ji6 jung5 wai4
      not to hesitate to do what is right
  2. 語素
    一個​符號​所​包含​嘅​內​容​或者​意思
    meaning
    • 詞義
      词义
      ci4 ji6
      meaning of a word
    • 意義
      意义
      ji3 ji6
      significance of something
  3. 語素
    有​其名​而​非​其實​,​名義​上​嘅​事物
    things that are not genuine but try to act like the real ones
    • 義母
      义母
      ji6 mou5
      stepmother
    • 義肢
      义肢
      ji6 zi1
      prosthetic
Definitions (Unihan)
  1. right conduct, righteousness
  2. Cangjie Input - Simplified
    IK
  3. Cangjie Input - Traditional
    TGHQI
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    如果你没有其它可说的,那对我说“嗨,你怎么样?”就毫无意义。
    如果你沒有其它可說的,那對我說“嗨,你怎麼樣?”就毫無意義。
    rú guǒ nǐ méi yǒu qí tā kě shuō de , nà duì wǒ shuō “ hāi , nǐ zěn me yàng ?” jiù háo wú yì yì 。
    • There's no point saying "Hi, how are you?" to me if you have nothing else to say.
  2. Mandarin
    你有义务还债。
    你有義務還債。
    nǐ yǒu yì wù hái zhài 。
    • You are liable for the debt.
    • You're liable for the debt.
  3. Mandarin
    我们的生活不是由物质,而是由精神来下定义的。
    我們的生活不是由物質,而是由精神來下定義的。
    wǒ men de shēng huó bú shi yóu wù zhì , ér shì yóu jīng shén lái xià dìng yì de 。
    • Not material, but spiritual things determine our live.
  4. Mandarin
    彼得是一个利他主义的游戏玩家,他会把东西给需要的人,而不是为一己之私利出售。
    彼得是一個利他主義的遊戲玩傢,他會把東西給需要的人,而不是為一己之私利齣售。
    bǐ dé shì yī gè lì tā zhǔ yì de yóu xì wán jiā , tā huì bǎ dōng xī gěi xū yào de rén , ér bú shi wèi yī jǐ zhī sī lì chū shòu 。
    • Peter was an altruistic video game player; he would give items to people who needed them, rather than selling them for personal profit.
  5. Mandarin
    我们从不支持恐怖主义。
    我們從不支持恐怖主義。
    wǒ men cóng bù zhī chí kǒng bù zhǔ yì 。
    • We will never support terrorism.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢话佢系社会主义者,但系佢就有两间屋同埋一架劳斯莱斯。
    佢話佢係社會主義者,但係佢就有兩間屋同埋一架勞斯萊斯。
    keoi5 waa2 keoi5 hai6 se5 wui2 zyu2 ji6 ze2 , daan6 hai6 keoi5 zau6 jau5 loeng5 gaan1 uk1 tung4 maai4 jat1 gaa3 lou4 si1 loi4 si1 。
    • He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
  2. Cantonese
    你仲喺度谂紧生命嘅意义呀?
    你仲喺度諗緊生命嘅意義呀?
    nei5 zung6 hai2 dou6 nam2 gan2 sang1 ming6 ge3 ji3 ji6 aa3 ?
    • You are still asking yourself what the meaning of life is?
  3. Cantonese
    共产主义喺失败嘅,而无产阶级专政宜家亦都已经被淘汰啦。虽然资本主义逐渐取而代之,但喺现时嘅资本主义对于人类嚟讲重喺一个威胁。
    共產主義喺失敗嘅,而無產階級專政宜家亦都已經被淘汰啦。雖然資本主義逐漸取而代之,但喺現時嘅資本主義對於人類嚟講重喺一個威脅。
    gung6 caan2 zyu2 ji6 hai2 sat1 baai6 ge3 , ji4 mou4 caan2 gaai1 kap1 zyun1 zing3 ji4 gaa1 jik6 dou1 ji5 ging1 bei6 tou4 taai3 laa1 。 seoi1 jin4 zi1 bun2 zyu2 ji6 zuk6 zim6 ceoi2 ji4 doi6 zi1 , daan6 hai2 jin6 si4 ge3 zi1 bun2 zyu2 ji6 deoi3 jyu1 jan4 leoi6 lai4 gong2 cung4 hai2 jat1 go3 wai1 hip3 。
    • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
  4. Cantonese
    我谂喺语言呢个咁和平嘅领域入面都会有基本教义派同埋激进分子⋯⋯
    我諗喺語言呢個咁和平嘅領域入面都會有基本教義派同埋激進分子⋯⋯
    ngo5 nam2 hai2 jyu5 jin4 nei4 go3 gam3 wo4 ping4 ge3 ling5 wik6 jap6 min6 dou1 wui2 jau5 gei1 bun2 gaau3 ji6 paai3 tung4 maai4 gik1 zeon3 fan1 zi2 ⋯ ⋯
    • I guess that there are fundamentalists and radicals even in the relatively peaceful domain of language...
  5. Cantonese
    我可唔可以指住粒苹果嚟定义咩叫红色?
    我可唔可以指住粒蘋果嚟定義咩叫紅色?
    ngo5 ho2 m4 ho2 ji5 zi2 zyu6 lap1 ping4 gwo2 lai4 ding6 ji6 me1 giu3 hung4 sik1 ?
    • Is it possible to define the colour red by pointing to an apple?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    忘恩负义
    忘恩負義
    • to be ungrateful
  2. Cantonese
    东方主义
    東方主義
    dung1 fong1 zyu3 ji6
    • Orientalism
  3. Cantonese
    佢赌瘾咁重你都借钱俾佢,你都真系够晒义气。
    佢賭癮咁重你都借錢俾佢,你都真係夠晒義氣。
    keoi5 dou2 jan5 gam3 zung6 nei5 dou1 ze3 cin2 bei2 keoi5, nei5 dou1 zan1 hai6 gau3 saai3 ji6 hei3
    • You lent him such a generous sum despite his compulsive gambling habits; what a friend he has!
  4. Cantonese
    你同佢由细识到大都仲要抢佢条女,真系没义气。
    你同佢由細識到大都仲要搶佢條女,真係冇義氣。
    nei5 tung4 keoi5 jau4 sai3 sik1 dou3 daai6 dou1 zung6 jiu3 coeng2 keoi5 tiu4 neoi2, zan1 hai6 mou5 ji6 hei3
    • It is disgusting of you to snatch your childhood friend's lover.
  5. Cantonese
    义卖
    義賣
    • charity sales