noun, figuratively
innocent or helpless person; scapegoat
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
为什么我是他们唯一抱怨的人? 他们就这样拿我作例子, 利用我当代罪羔羊。
為什麼我是他們唯一抱怨的人? 他們就這樣拿我作例子, 利用我當代罪羔羊。
wèi shén me wǒ shì tā men wéi yī bào yuàn de rén ? tā men jiù zhè yàng ná wǒ zuò lì zi , lì yòng wǒ dāng dài zuì gāo yáng 。
Why am I the only one they complain about? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
他见耶稣行走,就说:“看哪,这是神的羔羊!”
他見耶穌行走,就説:“看哪,這是神的羔羊!”
tā jiàn yē sū xíng zǒu , jiù shuō : “ kàn na , zhè shì shén de gāo yáng ! ”
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
Mandarin
除免世罪的天主羔羊,求你垂怜我们。除免世罪的天主羔羊,求你垂怜我们。除免世罪的天主羔羊,求你赐给我们平安。
除免世罪的天主羔羊,求你垂憐我們。除免世罪的天主羔羊,求你垂憐我們。除免世罪的天主羔羊,求你賜給我們平安。
chú miǎn shì zuì de tiān zhǔ gāo yáng , qiú nǐ chuí lián wǒ men . chú miǎn shì zuì de tiān zhǔ gāo yáng , qiú nǐ chuí lián wǒ men . chú miǎn shì zuì de tiān zhǔ gāo yáng , qiú nǐ cì gěi wǒ men pín gān .
Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy upon us. Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy upon us. Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.