[]

Jyutping gei1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. bridle
  2. halter
  3. to restrain
  4. to detain
  5. to lodge
  6. inn
Definitions (CC-CANTO)
  1. bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/a temporary lodging/hair in a bun/to put up at a temporary lodging
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    限制​;​局限​;​束縛
    to halter; to restrain; to bind; to control
    • 羈押
      羁押
    • 羈留
      羁留
    • 羈絆
      羁绊
    • 不羈
      不羁
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    bridle; halter
  2. character
    to stay; to remain; to lodge
  3. character
    to restrain; to hold; to control
Definitions (Unihan)
  1. halter
  2. restrain, hold, control
  3. Cangjie Input - Simplified
    WLTJM
  4. Cangjie Input - Traditional
    WLTJF
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    有时候觉得她放荡不羁的样子有失体面。
    有時候覺得她放蕩不羈的樣子有失體面。
    yǒu shí hou jué de tā fàng dàng bù jī de yàng zi yǒu shī tǐ miàn 。
    • Sometimes her free manner seems rude.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    羁绊
    羈絆
    gei1 bun6
    • X
  2. Cantonese
    风流不羁
    風流不羈
    • unrestrained and deviant
  3. Cantonese
    佢睇落好不羁,好野性,唔好幻想佢系咩乖乖男朋友嘞。
    佢睇落好不羈,好野性,唔好幻想佢係咩乖乖男朋友嘞。
    keoi5 tai2 lok6 hou2 bat1 gei1, hou2 je5 sing3, m4 hou2 waan6 soeng2 keoi5 hai6 me1 gwaai1 gwaai1 naam4 pang4 jau5 laak3.
    • He looks so untamed, don't fantasize him as some kind of sweet nice boyfriend.
  4. Cantonese
    匪徒同警察枪战,其后被押送至羁留所。
    匪徒同警察槍戰,其後被押送至羈留所。
    • After a shoot-out with the cops, the suspects were arrested and sent to a detention facility.
  5. Cantonese
    豪迈不羁
    豪邁不羈
    hou4 maai6 bat1 gei1
    • bold and uninhibited
Examples (None)
  1. Cantonese
    羁押
    羈押
  2. Cantonese
    羁留
    羈留
  3. Cantonese
    羁绊
    羈絆
  4. Cantonese
    不羁
    不羈
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    非法羁留
    非法羈留
    fēi fǎ jī liú
    • to illegally detain
  2. Mandarin
    除去剧情固定的对话和朋友圈,其余更新则依靠羁绊(日本常用“羁绊”表示人与人之间的联系和纽带)的获得。
    除去劇情固定的對話和朋友圈,其餘更新則依靠羈絆(日本常用“羈絆”表示人與人之間的聯繫和紐帶)的獲得。
    chú qù jù qíng gù dìng de duì huà hé péng yǒu quān , qí yú gēng xīn zé yī kào jī bàn ( rì běn cháng yòng “ jī bàn ” biǎo shì rén yǔ rén zhī jiān de lián xì hé niǔ dài ) de huò dé .
    • Apart from fixed conversations and friend groups of the story line, other updates rely on gains of a bond (Japan uses "bond" to mean an interpersonal connection).
  3. Mandarin
    一名台商出面陈情,表示他的父亲在中国大陆投资,后来被属下私吞,他向对岸举报,没有想到遭到对方陷害,还被公安人员羁押长达七个月。
    一名台商出面陳情,表示他的父親在中國大陸投資,後來被屬下私吞,他向對岸舉報,沒有想到遭到對方陷害,還被公安人員羈押長達七個月。
    yī míng tái shāng chū miàn chén qíng , biǎo shì tā de fù qīn zài zhōng guó dà lù tóu zī , hòu lái bèi shǔ xià sī tūn , tā xiàng duì àn jǔ bào , méi yǒu xiǎng dào zāo dào duì fāng xiàn hài , hái bèi gōngān rén yuán jī yā cháng dá qī ge yuè .
    • A Taiwan merchant revealed that his father had been investing in Mainland China until a subordinate embezzled his assets. He reported it to Mainland China but was framed and taken into custody by police officers for as long as seven months.