[--]

Jyutping lei4 waan6
Pinyin lí huàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to suffer (from an illness)
  2. to fall ill
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    患上​某種​嚴​重​嘅​疾病
    to suffer (from an illness)
    • 出名好戲嘅老戲骨廖啓智“智叔”,近日傳出佢罹患胃癌嘅消息。
      出名好戏嘅老戏骨廖启智“智叔”,近日传出佢罹患胃癌嘅消息。
      ceot1 meng2 hou2 hei3 ge3 lou5 hei3 gwat1 liu6 kai2 zi3 zi3 suk1, gan6 jat6 cyun4 ceot1 keoi5 lei4 waan6 wai6 ngaam4 ge3 siu1 sik1
      Recently there are news about the veteran actor Liu Kai-chi (Uncle Chi), who is famous for his great acting skills, has been suffering from lung cancer.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, literary
    to contract or suffer from a disease or illness
    (syn.) 患病
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    出名好戏嘅老戏骨廖启智“智叔”,近日传出佢罹患胃癌嘅消息。
    出名好戲嘅老戲骨廖啓智“智叔”,近日傳出佢罹患胃癌嘅消息。
    ceot1 meng2 hou2 hei3 ge3 lou5 hei3 gwat1 liu6 kai2 zi3 zi3 suk1, gan6 jat6 cyun4 ceot1 keoi5 lei4 waan6 wai6 ngaam4 ge3 siu1 sik1
    • Recently there are news about the veteran actor Liu Kai-chi (Uncle Chi), who is famous for his great acting skills, has been suffering from lung cancer.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    长年致力于为台湾人权奔走的辅仁大学美籍教授梅心怡因为罹患癌症,6月8日病逝,享寿72岁。
    長年致力於為台灣人權奔走的輔仁大學美籍教授梅心怡因為罹患癌症,6月8日病逝,享壽72歲。
    cháng nián zhì lì yú wèi tái wān rén quán bēn zǒu de fǔ rén dà xué měi jí jiào shòu méi xīn yí yīn wèi lí huàn ái zhèng , 6 yuè 8 rì bìng shì , xiǎng shòu 72 suì .
    • Mrs. Lynn Miles, an American who was a professor of the Fu Jen Catholic University and was dedicated to advocating for human rights in Taiwan for many years, passed away from cancer at the age of 72 on the 8th of June.
  2. Mandarin
    中国的跨性别者被病理化为罹患“易性癖”,在《中国精神障碍分类与诊断标准(第三版)》中被归类为“性别认同障碍”的一种。
    中國的跨性別者被病理化為罹患“易性癖”,在《中國精神障礙分類與診斷標準(第三版)》中被歸類為“性別認同障礙”的一種。
    zhōng guó de kuà xìng bié zhě bèi bìng lǐ huà wéi lí huàn “ yì xìng pǐ ” , zài “ zhōng guó jīng shén zhàn gài fēn lèi yǔ zhěn duàn biāo zhǔn ( dì sān bǎn ) ” zhōng bèi guī lèi wéi “ xìng bié rèn tóng zhàn gài ” de yī zhǒng .
    • In China, transgender people are pathologized as suffering from “transsexualism”, which is classified as a type of “Gender Identity Disorder” in the 3rd edition of the Chinese Classification of Mental Disorders (CCMD-3).