罷啦 [罢-]
Jyutping
baa2 laa1
Pinyin
bà la
-
助詞
用嚟加喺提議或請求後面,叫人改變主意。
Used after a suggestion, usually the phrase is used when the hearer had another thought and the speaker is urging them to change their mind.
-
你都係走罷喇,人哋又唔想見你。
你都系走罢喇,人哋又唔想见你。
nei5 dou1 hai6 zau2 baa2 laa1, jan4 dei6 jau6 m4 soeng2 gin3 nei5.
You should just leave, he doesn't want to see you anyway.
-
參看
罷喇
罷啦 [罢-]
Jyutping
baa6 laa1
Pinyin
ba la
-
(adverb) whatsoever; whatever
-
Cantonese
佢唔嚟就罢啦,唔好理佢。
佢唔嚟就罷啦,唔好理佢。
keoi5 m4 lai4 zau6 baa2 laa1, m4 hou2 lei5 keoi5.
-
If he doesn't come just let it be - ignore him!
-
Cantonese
算罢啦!我唔再讲喇!
算罷啦!我唔再講喇!
syun3 baa2 laa1! ngo5 m4 zoi3 gong2 laa3!
-
Forget it! I won't say anything more about it!
-
Cantonese
你𠮶套脱晒节㗎喇,收档罢啦!
你嗰套脱晒節㗎喇,收檔罷啦!
nei5 go2 tou3 tyut3 saai3 zit3 gaa3 laa3, sau1 dong3 baa2 laa1!
-
Your way of doing things is outdated. Go away!
-
Cantonese
呢个讲座真系好废,去唔去都罢啦。
呢個講座真係好廢,去唔去都罷啦。
ni1 go3 gong2 zo6 zan1 hai6 hou2 fai3, heoi3 m4 heoi3 dou1 baa6 laa1.
-
This talk is really worthless, don't bother to attend.
-
Cantonese
勉强冇幸福㗎,放手罢啦!
勉強冇幸福㗎,放手罷啦!
min5 koeng5 mou5 hang6 fuk1 gaa3, fong3 sau2 baa2 laa1!
-
You won't be happy forcing yourself. Let it go.