[]

Jyutping maa6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to scold
  2. to abuse
  3. to curse
  4. CL:通[tong4],頓|顿[dun4]
Definitions (CC-CANTO)
  1. to scold/to abuse/to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿]/to blame/abuse/curse/scolding/condemnation
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    鬧​;​怪責
    to scold
    • 咒罵
      咒骂
      zau3 maa6
      to curse and swear
    • 阿媽鬧我。
      阿妈闹我。
      aa3 maa1 nau6 ngo5.
      媽媽罵我了。
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to chide; to blame
  2. character
    to scold
  3. character
    to curse; to swear
Definitions (Unihan)
  1. accuse, blame, curse, scold
  2. Cangjie Input - Traditional
    WLSQF
  3. Cangjie Input - Simplified
    RRNVM
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #490
  2. HSK3 五级汉字表 #144
  3. HSK3 高等手写字表 #243
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    Jones先生责骂我在课堂上打瞌睡。
    Jones先生責罵我在課堂上打瞌睡。
    jones xiān sheng zé mà wǒ zài kè táng shàng dǎ kē shuì 。
    • Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
  2. Mandarin
    你会被妈妈骂的。
    你會被媽媽罵的。
    nǐ huì bèi mā ma mà de 。
    • You'll catch it from Mummy.
  3. Mandarin
    你被老师骂了吗?
    你被老師罵了嗎?
    nǐ bèi lǎo shī mà le ma ?
    • Were you scolded by your teacher?
  4. Mandarin
    在小学的时候,她常常被老师骂。
    在小學的時候,她常常被老師罵。
    zài xiǎo xué de shí hou , tā cháng cháng bèi lǎo shī mà 。
    • When she was in elementary school, the teacher often scolded her.
  5. Mandarin
    我看见他妈妈骂他。
    我看見他媽媽罵他。
    wǒ kàn jiàn tā mā ma mà tā 。
    • I saw his mother scold him.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    咒骂
    咒罵
    zau3 maa6
    • to curse and swear
  2. Cantonese
    谩骂无助理性讨论。
    謾罵無助理性討論。
    maan6 maa6 mo4 zo6 lei5 sing3 tou2 leon6.
    • Mud-sligging does not help in sensible debate.
  3. Cantonese
    个阿妈喺街度对个仔破口大骂。
    個阿媽喺街度對個仔破口大罵。
    go3 aa3 maa1 hai6 gaai1 dou4 deoi3 go3 zai2 po3 hau2 daai6 maa6.
    • The mother told her son off loudly and abusively on the street.
  4. Cantonese
    有啲议员认为辱骂警察要立法禁止。
    有啲議員認為辱罵警察要立法禁止。
    • Some lawmakers suggest that police officers should be legally protected from scolding and humiliation.
  5. Cantonese
    佢咁话我,其实系想指桑骂槐,闹你!
    佢咁話我,其實係想指桑罵槐,鬧你!
    keoi5 gam2 waa6 ngo5, kei4 sat6 hai6 soeng2 zi2 song1 maa6 waai4, naau6 nei5!
    • I am criticized seemingly, but it is you actually.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    总括先生来信的意思,大概有两点,一是骂史太林先生们是官僚,再一是斥毛泽东先生们的“各派联合一致抗日”的主张为出卖革命。
    總括先生來信的意思,大概有兩點,一是罵史太林先生們是官僚,再一是斥毛澤東先生們的“各派聯合一致抗日”的主張為出賣革命。
    zǒng kuò xiān sheng lái xìn de yì si , dà gài yǒu liǎng diǎn , yī shì mà shǐ tài lín xiān sheng men shì guān liáo , zài yī shì chì máo zé dōng xiān sheng men de “ gè pài lián hé yī zhì kàng rì ” de zhǔ zhāng wéi chū mài gé mìng .
    • I take it that the main drift of your letter is contained in these two points: You consider Stalin and his colleagues bureaucrats, and the proposal of Mao Zedong and others — “Let all parties unite to resist Japan” — as a betrayal of the cause of revolution.
  2. Mandarin
    朱山也不敢踢我,甚至骂我说,日你妈,我的豆腐你也敢吃。
    朱山也不敢踢我,甚至罵我説,日你媽,我的豆腐你也敢吃。
    zhū shān yě bù gǎn tī wǒ , shèn zhì mà wǒ shuō , rì nǐ mā , wǒ de dòu fu nǐ yě gǎn chī .
    • Zhu Shan would no longer dare kick me, or insult me, and say "fuck you, how dare you flirt with my woman!"
  3. Mandarin
    臭骂
    臭罵
    chòu mà
    • to scold fiercely
  4. Mandarin
    辱骂
    辱罵
    rǔ mà
    • to insult
  5. Mandarin
    实际上,拿莫温对待外头工人,也并不怎样客气,因为除了打骂之外,还有更巧妙的方法,譬如派给你难做的“生活”,或者调你去做不愿意去做的工作。
    實際上,拿莫温對待外頭工人,也並不怎樣客氣,因為除了打罵之外,還有更巧妙的方法,譬如派給你難做的“生活”,或者調你去做不願意去做的工作。
    shí jì shàng , ná mò wēn duì dài wài tou gōng rén , yě bìng bù zěn yàng kè qi , yīn wèi chú le dǎ mà zhī wài , hái yǒu gèng qiǎo miào de fāng fǎ , pì rú pài gěi nǐ nán zuò de “ shēng huó ” , huò zhě diào nǐ qù zuò bù yuàn yì qù zuò de gōng zuò .
    • X