[-]

Jyutping fat6 fun2
Pinyin fá kuǎn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to fine
  2. penalty
  3. fine (monetary)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    因為觸​犯法​例​、​守則​,​作為​懲罰​要​交​嘅​金​錢​款​項​(​量​詞​:​項​)
    fine; penalty
    • 喺電梯入邊吸煙最高罰款5000蚊。
      喺电梯入边吸烟最高罚款5000蚊。
      hai2 din6 tai1 jap6 bin1 kap1 jin1 zeoi3 gou1 fat6 fun2 ng5 cin1 man1.
      The maximum penalty for smoking inside a lift is 5000 HKD.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    fine; penalty (Classifier: 筆/笔 m)
    (syn.) 烏公, 罰款, 罰金
  2. verb
    to fine; to impose a penalty
    (syn.) 罰鈔票, 罰銀子 dated, 罰款, 罰錢
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #229
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    肯因超速被罚款7000日元。
    肯因超速被罰款7000日元。
    kěn yīn chāo sù bèi fá kuǎn 7000 rì yuán 。
    • Ken was fined 7,000 yen for speeding.
  2. Mandarin
    在新加坡的街道上扔垃圾会被罚款。
    在新加坡的街道上扔垃圾會被罰款。
    zài xīn jiā pō de jiē dào shàng rēng lā jī huì bèi fá kuǎn 。
    • They fine you in Singapore if you throw trash in the streets.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    市政府严惩酒后驾驶,并设罚款。
    市政府嚴懲酒後駕駛,並設罰款。
    si5 zing3 fu2 jim4 cing4 zau2 hau6 gaa3 sai2 , bing3 cit3 fat6 fun2 。
    • The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    交罚款
    交罰款
    gaau1 fat6 fun2
    • to pay a fine
  2. Cantonese
    逾期交税会被罚款。
    逾期交税會被罰款。
    jyu6 kei4 gaau1 seoi3 wui5 bei6 fat6 fun2.
    • Overdue tax payment would be fined.
  3. Cantonese
    喺电梯入边吸烟最高罚款5000蚊。
    喺電梯入邊吸煙最高罰款5000蚊。
    hai2 din6 tai1 jap6 bin1 kap1 jin1 zeoi3 gou1 fat6 fun2 ng5 cin1 man1.
    • The maximum penalty for smoking inside a lift is 5000 HKD.
  4. Cantonese
    缴交罚款。
    繳交罰款。
    giu2 gaau1 fat6 fun2
    • to pay a fine
  5. Cantonese
    定额罚款(吸烟罪行)条例草案
    定額罰款(吸煙罪行)條例草案
    ding6 ngaak2 fat6 fun2 kap1 jin1 zeoi6 hang6 tiu4 lai6 cou2 on3
    • Fixed Penalty (Smoking Offences) Bill
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    任何汽车生化柴油供应商明知而供应或分发任何酯含量高于或低于汽车生化柴油标签上所显示的酯含量百分率超过1%的汽车生化柴油,即属犯罪,一经定罪,可处第5级罚款。
    任何汽車生化柴油供應商明知而供應或分發任何酯含量高於或低於汽車生化柴油標籤上所顯示的酯含量百分率超過1%的汽車生化柴油,即屬犯罪,一經定罪,可處第5級罰款。
    rèn hé qì chē shēng huà chái yóu gōng yìng shāng míng zhī ér gōng yìng huò fēn fā rèn hé zhǐ hán liàng gāo yú huò dī yú qì chē shēng huà chái yóu biāo qiān shàng suǒ xiǎn shì de zhǐ hán liàng bǎi fēn lǜ chāo guò 1 % de qì chē shēng huà chái yóu , jí shǔ fàn zuì , yī jīng dìng zuì , kě chù dì 5 jí fá kuǎn .
    • Any motor vehicle biodiesel supplier who knowingly supplies or distributes any motor vehicle biodiesel containing an ester content that is more than 1% higher or lower than the percentage of ester content as indicated on the motor vehicle biodiesel label commits an offence and is liable to a fine at level 5.
  2. Mandarin
    交警部门提醒,驾证过期是按照无证驾驶来处理的,除了要被罚款1000元,还可以处以15日以下的行政拘留,后果还是比较严重的。
    交警部門提醒,駕證過期是按照無證駕駛來處理的,除了要被罰款1000元,還可以處以15日以下的行政拘留,後果還是比較嚴重的。
    jiāo jǐng bù mén tí xǐng , jià zhèng guò qī shì àn zhào wú zhèng jià shǐ lái chù lǐ de , chú le yào bèi fá kuǎn 1000 yuán , hái kě yǐ chù yǐ 15 rì yǐ xià de xíng zhèng jū liú , hòu guǒ hái shì bǐ jiào yán zhòng de .
    • The Traffic Police Department cautions that the case of expired driving licences is handled as driving without a licence. Other than a fine of 1000 yuan, you can also be put under at most 15 days of administrative detention; the consequences are rather serious.
  3. Mandarin
    任何人犯第(2T)款所订罪行,一经定罪,可处第3级罚款,而法庭可作出命令,饬令该人在该命令指明的时间内,作出该人先前没有作出的作为。
    任何人犯第(2T)款所訂罪行,一經定罪,可處第3級罰款,而法庭可作出命令,飭令該人在該命令指明的時間內,作出該人先前沒有作出的作為。
    rèn hé rén fàn dì ( 2 T ) kuǎn suǒ dìng zuì xíng , yī jīng dìng zuì , kě chù dì 3 jí fá kuǎn , ér fǎ tíng kě zuò chū mìng lìng , chì lìng gāi rén zài gāi mìng lìng zhǐ míng de shí jiān nèi , zuò chū gāi rén xiān qián méi yǒu zuò chū de zuò wèi .
    • A person who commits an offence under subsection (2T) is liable on conviction to a fine at level 3, and the court may order the person to do, within a time specified in the order, the act that the person has failed to do.
  4. Mandarin
    根据本条订立的规例可规定违反该规例中的任何规定,或违反根据该规例作出的规定,即属犯可公诉罪行或简易程序罪行,可处不超逾第3级的罚款及监禁不超逾2年。
    根據本條訂立的規例可規定違反該規例中的任何規定,或違反根據該規例作出的規定,即屬犯可公訴罪行或簡易程序罪行,可處不超逾第3級的罰款及監禁不超逾2年。
    gēn jù běn tiáo dìng lì de guī lì kě guī dìng wéi fǎn gāi guī lì zhōng de rèn hé guī dìng , huò wéi fǎn gēn jù gāi guī lì zuò chū de guī dìng , jí shǔ fàn kě gōng sù zuì xíng huò jiǎn yì chéng xù zuì xíng , kě chù bù chāo yú dì 3 jí de fá kuǎn jí jiān jìn bù chāo yú 2 nián .
    • Regulations under this section may provide that any contravention of a requirement in or made under the regulations is an indictable or summary offence and is punishable by a fine not exceeding level 3 and imprisonment not exceeding 2 years.
  5. Mandarin
    虽然法庭判处罚款的金额近年稍见上升,但仍不足以发挥职安健法例应有的阻吓作用。
    雖然法庭判處罰款的金額近年稍見上升,但仍不足以發揮職安健法例應有的阻嚇作用。
    suī rán fǎ tíng pàn chù fá kuǎn de jī né jìn nián shāo jiàn shàng shēng , dàn réng bù zú yǐ fā huī zhí ān jiàn fǎ lì yìng yǒu de zǔ xià zuò yòng .
    • Although the amounts of fines imposed by the courts have slightly increased in recent years, they are still not high enough to effect the expected deterrence of OSH legislation.