[--]

Jyutping zeoi6 ming4
Pinyin zuì míng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. charge; accusation
  2. stigma; bad name; stained reputation
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    指控​某人​犯罪​或惡​行​嘅​名​稱​(​量​詞​:​項​)
    charge; accusation; name of crime (e.g. murder)
    • 佢殺人罪名成立,判處終身監禁。
      佢杀人罪名成立,判处终身监禁。
      keoi5 saat3 jan4 zeoi6 ming4 sing4 laap6, pun3 cyu5 zung1 san1 gaam1 gam3.
      He has been convicted of murder, and is sentenced to life imprisonment.
    • 佢被控超過十項罪名。
      佢被控超过十项罪名。
      keoi5 bei6 hung3 ciu1 gwo3 sap6 hong6 zeoi6 ming4.
      He has been accused of more than 10 charges.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    criminal charge; name of offence; accusation
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    法庭对他的谋杀罪名作出了无罪判决。
    法庭對他的謀殺罪名作出了無罪判決。
    fǎ tíng duì tā de móu shā zuì míng zuò chū liǎo wú zuì pàn jué 。
    • The court acquitted him of the charge of murder.
    • The court declared him innocent on the charge of murder.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    基于疑点利益归于被告,法官裁定被告罪名不成立。
    基於疑點利益歸於被告,法官裁定被告罪名不成立。
    gei1 jyu1 ji4 dim2 lei6 jik1 gwai1 jyu1 bei6 gou3, faat3 gun1 coi4 ding6 bei6 gou3 zeoi6 ming4 bat1 sing4 laap6.
    • As the benefit of doubt goes to the defendant, the defendant is found not guilty.
  2. Cantonese
    罪名成立
    罪名成立
    zeoi6 ming4 sing4 laap6
    • to be found guilty
  3. Cantonese
    你唔使再为自己开脱罪名喇。
    你唔使再為自己開脱罪名喇。
    nei5 m4 sai2 zoi3 wai6 zi6 gei2 hoi1 tyut3 zeoi6 ming4 laa3.
    • You need not to absolve yourself from the fault anymore.
  4. Cantonese
    罪名
    罪名
    zeoi6 ming4
    • charge
  5. Cantonese
    洗脱罪名
    洗脱罪名
    sai2 tyut3 zeoi6 ming4
    • to purge someone of the charge
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    随便给他安个罪名
    隨便給他安個罪名
    suí biàn gěi tā ān ge zuì míng
    • X
  2. Mandarin
    海关相信该男子为毒品拆家,将被落案控以「贩运危险药物」罪名。
    海關相信該男子為毒品拆家,將被落案控以「販運危險藥物」罪名。
    hǎi guān xiàng xìn gāi nán zǐ wèi dú pǐn chāi jiā , jiāng bèi luò àn kòng yǐ “ fàn yùn wēi xiǎn yào wù ” zuì míng .
    • The Customs believe the male is a drug dealer, and he will be charged with trafficking in dangerous drug
  3. Mandarin
    美国司法部3月15日表示,流亡美国的中国富商郭文贵因涉嫌电汇欺诈、证券欺诈、银行欺诈及洗黑钱等12项罪名,于同日上午在纽约被捕。
    美國司法部3月15日表示,流亡美國的中國富商郭文貴因涉嫌電匯欺詐、證券欺詐、銀行欺詐及洗黑錢等12項罪名,於同日上午在紐約被捕。
    měi guó sī fǎ bù 3yuè 15 rì biǎo shì , liú wáng měi guó de zhōng guó fù shāng guō wén guì yīn shè xián diàn huì qī zhà , zhèng quàn qī zhà , yín xíng qī zhà jí xǐ hēi qián děng 12 xiàng zuì míng , yú tóng rì shàng wǔ zài niǔ yuē bèi bǔ .
    • The United States Department of Justice said on 15 March [2023] that Chinese billionaire businessman Guo Wengui was arrested on the same day's morning in New York for wire fraud, securities fraud, bank fraud and money laundering.