[]

Jyutping zuk6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to continue
  2. to replenish
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) Extend (contract etc.)
  2. to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    連住​噉​去​做​;​ ​暫停​之後再​跟​住​做​;​ ​斷​咗​之後連​接返
    to continue; to extend; to re-attach
    • 連續
      连续
      lin4 zuk6
      consecutively
    • 持續
      持续
      ci4 zuk6
      to continue
    • 待續
      待续
      doi6 zuk6
      to be continued
    • 續期
      续期
      zuk6 kei4
      to extend the period of something; to renew
    • 續集
      续集
      zuk6 zaap6
      sequel; next installment of a book or film
    • 陸續
      陆续
      luk6 zuk6
      continuously and gradually; one after another
  2. 動詞
    唱​錢​、​找​錢
    to make change; to exchange coins for bills
    • 唔該幫我續啲散銀,我一陣搭巴士要用。
      唔该帮我续啲散银,我一阵搭巴士要用。
      m4 goi1 bong1 ngo5 zuk6 di1 saan2 ngan2, ngo5 jat1 zan6 daap3 baa1 si2 jiu3 jung6
      Please give me some change, I need to take bus later.
  3. 動詞
    延續​申請​、​換領​新​嘅
    to renew; to further extend an application, grant, permission, contract, license, etc.
    • 續車牌
      续车牌
      zuk6 ce1 paai4
      to renew one's driving license
  4. 近義詞
    找續
Definitions (Wiktionary)
  1. character, colloquial
    to add
    (syn.) 加, 添
  2. character
    to continue; to carry on; to succeed
  3. character
    a surname: Xu
Definitions (Unihan)
  1. continue, carry on
  2. succeed
  3. Cangjie Input - Traditional
    VFGWC
  4. Cangjie Input - Simplified
    VMJNK
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4701
  2. HSK3 三级汉字表 #247
  3. HSK3 高等手写字表 #411
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
    不管我跟她説了多少次,她還是繼續犯同樣的錯誤。
    bù guǎn wǒ gēn tā shuō le duō shǎo cì , tā hái shi jì xù fàn tóng yàng de cuò wù 。
    • No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
  2. Mandarin
    她母亲将继续工作。
    她母親將繼續工作。
    tā mǔ qīn jiāng jì xù gōng zuò 。
    • Her mother will continue to work.
  3. Mandarin
    如果你不按照安全手续来的话,你可能会受伤的。
    如果你不按照安全手續來的話,你可能會受傷的。
    rú guǒ nǐ bù àn zhào ān quán shǒu xù lái de huà , nǐ kě néng huì shòu shāng de 。
    • You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
  4. Mandarin
    那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。
    那我就不繼續打擾你,玩數獨遊戲去了。
    nà wǒ jiù bù jì xù dǎ rǎo nǐ , wán shù dú yóu xì qù le 。
    • I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
  5. Mandarin
    尽管受了伤,他们还是继续战斗。
    儘管受了傷,他們還是繼續戰鬥。
    jǐn guǎn shòu le shāng , tā men hái shi jì xù zhàn dòu 。
    • Though wounded, they continued to fight.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋可以继续玩,唔好嘈到人就得喇。
    我哋可以繼續玩,唔好嘈到人就得喇。
    ngo5 dei2 ho2 ji5 gai3 zuk6 wun6 , m4 hou3 cou4 dou3 jan4 zau6 dak1 laa3 。
    • We can continue playing, as long as we don't make too much noise.
  2. Cantonese
    佢已经连续睇咗四个钟书喇。
    佢已經連續睇咗四個鐘書喇。
    keoi5 ji5 ging1 lin4 zuk6 tai2 zo2 sei3 go3 zung1 syu1 laa3 。
    • He has been reading a book for four hours on end.
  3. Cantonese
    我叫咗佢停,佢都继续讲嘢。
    我叫咗佢停,佢都繼續講嘢。
    ngo5 giu3 zo2 keoi5 ting4 , keoi5 dou1 gai3 zuk6 gong2 je5 。
    • She kept on talking after I asked her to stop.
  4. Cantonese
    原油价持续下滑。
    原油價持續下滑。
    jyun4 jau4 gaa3 ci4 zuk6 haa6 waat6 。
    • The crude oil price is falling further.
  5. Cantonese
    如果我哋继续洗钱买埋啲无谓嘢,好快就会穷到㶶。
    如果我哋繼續洗錢買埋啲無謂嘢,好快就會窮到燶。
    jyu4 gwo2 ngo5 dei2 gai3 zuk6 sai2 cin2 maai5 maai4 di1 mou4 wai6 je5 , hou3 faai3 zau6 wui2 kung4 dou3 nung1 。
    • We'll be broke soon if we don't stop spending money on things we don't need.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你嘅演说技巧仲有进步空间,继续努力!
    你嘅演説技巧仲有進步空間,繼續努力!
    nei5 ge3 jin2 syut3 gei6 haau2 zung6 jau5 zeon3 bou6 hung1 gaan1, gai3 zuk6 nou5 lik6!
    • Keep practicing your delivery skills, you still have room for improvement!
  2. Cantonese
    佢最近表现值得赞赏,连续刷新跳高嘅全国纪录。
    佢最近表現值得讚賞,連續刷新跳高嘅全國紀錄。
    keoi5 zeoi3 gan6 biu2 jin6 zik6 dak1 zaan3 soeng2, lin4 zuk6 caat3 san1 tiu3 gou1 ge3 cyun4 gwok3 gei2 luk6.
    • 他最近表現得可圈可點,連連刷新跳高的全國紀錄。
    • He has had remarkable performance recently and kept breaking the high jump national record.
  3. Cantonese
    呢个族群长期受到政府嘅打压,但系佢哋都继续发展自己独特嘅语言文化。
    呢個族群長期受到政府嘅打壓,但係佢哋都繼續發展自己獨特嘅語言文化。
    nei1 go3 zuk6 kwan4 coeng4 kei4 sau6 dou3 zing3 fu2 ge3 daa2 aat3, daan6 hai6 keoi5 dei6 dou1 gai3 zuk6 faat3 zin2 zi6 gei2 duk6 dak6 ge3 jyu5 jin4 man4 faa3.
    • This ethnic community has long been oppressed by the government, but they still keep developing their own language and culture.
  4. Cantonese
    我哋决定休息一日先至继续上路。
    我哋決定休息一日先至繼續上路。
    ngo5 dei6 kyut3 ding6 jau1 sik1 jat1 jat6 sin1 zi3 gai3 zuk6 soeng5 lou6.
    • We decided to take a rest for one day before continuing our journey.
  5. Cantonese
    佢战败之后冇放弃到,继续努力训练。
    佢戰敗之後冇放棄到,繼續努力訓練。
    keoi5 zin3 baai6 zi1 hau6 mou5 fong3 hei3 dou3, gai3 zuk6 nou5 lik6 fan3 lin6.
    • He didn't give up after losing the game. Instead, he continued his training.
Examples (None)
  1. Cantonese
    连续几Q,真系宾周都损。
    連續幾Q,真係賓周都損。
  2. Cantonese
    个叠码仔讲两讲,佢就借咗五万蚊继续赌喇。
    個疊碼仔講兩講,佢就借咗五萬蚊繼續賭喇。
  3. Cantonese
    你份第三者保险就到期啦,记得快啲去续保,费事被人罚钱啦。
    你份第三者保險就到期啦,記得快啲去續保,費事被人罰錢啦。
  4. Cantonese
    学生领袖表明唔会再续保,反而会联同其他同学到警署踢保。
    學生領袖表明唔會再續保,反而會聯同其他同學到警署踢保。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    接续
    接續
    jiē xù
    • to continue; to relay
  2. Mandarin
    年初的一场227事件,将去年刚荣升顶级流量之冠的肖战放在热锅上烈火烹油,而后的427、627,风波延续不断,反虾(肖战粉丝自称小飞侠,被不喜欢肖战的人戏称为“虾”)大军不断壮大,更有很多原本远离粉圈,对谁都无感的路人被拉下水,最终不得不竖起反虾大旗。
    年初的一場227事件,將去年剛榮升頂級流量之冠的肖戰放在熱鍋上烈火烹油,而後的427、627,風波延續不斷,反蝦(肖戰粉絲自稱小飛俠,被不喜歡肖戰的人戲稱為“蝦”)大軍不斷壯大,更有很多原本遠離粉圈,對誰都無感的路人被拉下水,最終不得不豎起反蝦大旗。
    nián chū de yī chǎng 227 shì jiàn , jiāng qù nián gāng róng shēng dǐng jí liú liàng zhī guàn de xiào zhàn fàng zài rè guō shàng liè huǒ pēng yóu , ér hòu de 427 , 627 , fēng bō yán xù bù duàn , fǎn xiā ( xiào zhàn fěn sī zì chēng xiǎo fēi xiá , bèi bù xǐ huān xiào zhàn de rén xì chēng wèi “ xiā ” ) dà jūn bù duàn zhuàng dà , gèng yǒu hěn duō yuán běn yuǎn lí fěn quān , duì shéi dōu wú gǎn de lù rén bèi lā xià shuǐ , zuì zhōng bù dé bù shù qǐ fǎn xiā dà qí .
    • X
  3. Mandarin
    你的近况断续从朋友口中传到我耳畔。
    你的近況斷續從朋友口中傳到我耳畔。
    nǐ de jìn kuàng duàn xù cóng péng yǒu kǒu zhōng chuán dào wǒ ěr pàn .
    • Your news intermittently came to my ears through friends' words.
  4. Mandarin
    南京市将大刀阔斧地对延续几十年的行政审批制度进行全面改革。
    南京市將大刀闊斧地對延續幾十年的行政審批制度進行全面改革。
    nán jīng shì jiāng dà dāo kuò fǔ dì duì yán xù jǐ shí nián de xíng zhèng shěn pī zhì dù jìn xíng quán miàn gǎi gé .
    • The city of Nanjing will carry out drastic and comprehensive reforms to its administrative vetting and approval system; a system which has lasted for several decades.
  5. Mandarin
    我们希望我国的知识分子继续前进,在自己的工作和学习的过程中,逐步地树立共产主义的世界观,逐步地学好马克思列宁主义,逐步地同工人农民打成一片,而不要中途停顿,更不要向后倒退,倒退是没有出路的。
    我們希望我國的知識分子繼續前進,在自己的工作和學習的過程中,逐步地樹立共產主義的世界觀,逐步地學好馬克思列寧主義,逐步地同工人農民打成一片,而不要中途停頓,更不要向後倒退,倒退是沒有出路的。
    wǒ men xī wàng wǒ guó de zhī shi fèn zǐ jì xù qián jìn , zài zì jǐ de gōng zuò hé xué xí de guò chéng zhōng , zhú bù de shù lì gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān , zhú bù de xué hǎo mǎ kè sī - liè níng zhǔ yì , zhú bù de tóng gōng rén nóng mín dǎ chéng yī piàn , ér bù yào zhōng tú tíng dùn , gèng bù yào xiàng hòu dào tuì , dào tuì shì méi yǒu chū lù de .
    • We hope that they will continue to make progress and that in the course of work and study they will gradually acquire the communist world outlook, grasp Marxism-Leninism and become integrated with the workers and peasants. We hope they will not stop halfway, or, what is worse, slide back, for there will be no future for them in going backwards.