[]

Jyutping gai3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to continue
  2. to follow after
  3. to go on with
  4. to succeed
  5. to inherit
  6. then
  7. afterwards
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adjective) (of familiar members) Step- (e.g. step father 繼父)
  2. to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞
    隨後​;​跟​住​某個​人​或者​某樣​嘢​之​後​出現​、​發生
    to succeed; to come after
    • 佢被譽為繼陳奕迅之後,實力最強嘅香港男歌手。
      佢被誉为继陈奕迅之后,实力最强嘅香港男歌手。
      keoi5 bei6 jyu6 wai4 gai3 can4 jik6 seon3 zi1 hau6, sat6 lik6 zeoi3 koeng4 ge3 hoeng1 gong2 naam4 go1 sau2.
      He is said to be the best male singer in Hong Kong after Eason Chan.
  2. 語素
    接續​上​一樣​嘢​;​下一樣
    to continue; to follow after
    • 繼母
      继母
      gai3 mou5
      stepmother
    • 繼續
      继续
      gai3 zuk6
      to continue
    • 繼承
      继承
      gai3 sing4
      to inherit; to carry forward
    • 無以為繼
      无以为继
      mou4 ji5 wai4 gai3
      to have no way to continue; to not be able to be sustained
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to inherit; to succeed
    • 繼承
      继承
      jì chéng
      to inherit
    • 繼位
      继位
      jì wèi
      to succeed to the throne; to inherit the throne
    • 今夫封建者,繼世而理。繼世而理者,上果賢乎?下果不肖乎?則生人之理亂,未可知也。
      今夫封建者,继世而理。继世而理者,上果贤乎?下果不肖乎?则生人之理乱,未可知也。
      jīn fú fēng jiàn zhě , jì shì ér lǐ . jì shì ér lǐ zhě , shàng guǒ xián hū ? xià guǒ bù xiào hū ? zé shēng rén zhī lǐ luàn , wèi kě zhī yě .
      Our present investitures, they practice government through inheritance. Those who inherit the right to govern, in the end can they be [expected to be] virtuous? When it comes down to it are they not unworthy? If so then we cannot yet know whether humanity will be governed or thrown into turmoil.
  2. character
    to continue; to maintain; to carry on; to follow
Definitions (Unihan)
  1. continue, maintain, carry on
  2. Cangjie Input - Traditional
    VFVVI
  3. Cangjie Input - Simplified
    VMVFD
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1921
  2. HSK3 三级汉字表 #90
  3. HSK3 高等手写字表 #173
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    布什继里根之后当上了总统。
    布什繼里根之後當上了總統。
    bù shí jì lǐ gēn zhī hòu dāng shang le zǒng tǒng 。
    • Bush followed Reagan as president.
  2. Mandarin
    不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
    不管我跟她説了多少次,她還是繼續犯同樣的錯誤。
    bù guǎn wǒ gēn tā shuō le duō shǎo cì , tā hái shi jì xù fàn tóng yàng de cuò wù 。
    • No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
  3. Mandarin
    由于少了木柴,烟囱的火苗已经开始后继无力了。
    由於少了木柴,煙囱的火苗已經開始後繼無力了。
    yóu yú shǎo le mù chái , yān cōng de huǒ miáo yǐ jīng kāi shǐ hòu jì wú lì le 。
    • The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
  4. Mandarin
    她母亲将继续工作。
    她母親將繼續工作。
    tā mǔ qīn jiāng jì xù gōng zuò 。
    • Her mother will continue to work.
  5. Mandarin
    那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。
    那我就不繼續打擾你,玩數獨遊戲去了。
    nà wǒ jiù bù jì xù dǎ rǎo nǐ , wán shù dú yóu xì qù le 。
    • I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋可以继续玩,唔好嘈到人就得喇。
    我哋可以繼續玩,唔好嘈到人就得喇。
    ngo5 dei2 ho2 ji5 gai3 zuk6 wun6 , m4 hou3 cou4 dou3 jan4 zau6 dak1 laa3 。
    • We can continue playing, as long as we don't make too much noise.
  2. Cantonese
    我叫咗佢停,佢都继续讲嘢。
    我叫咗佢停,佢都繼續講嘢。
    ngo5 giu3 zo2 keoi5 ting4 , keoi5 dou1 gai3 zuk6 gong2 je5 。
    • She kept on talking after I asked her to stop.
  3. Cantonese
    如果我哋继续洗钱买埋啲无谓嘢,好快就会穷到㶶。
    如果我哋繼續洗錢買埋啲無謂嘢,好快就會窮到燶。
    jyu4 gwo2 ngo5 dei2 gai3 zuk6 sai2 cin2 maai5 maai4 di1 mou4 wai6 je5 , hou3 faai3 zau6 wui2 kung4 dou3 nung1 。
    • We'll be broke soon if we don't stop spending money on things we don't need.
  4. Cantonese
    你输咗喇。继唔继续玩?
    你輸咗喇。繼唔繼續玩?
    nei5 syu1 zo2 laa3 。 gai3 m4 gai3 zuk6 wun6 ?
    • Game over. Continue?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你嘅演说技巧仲有进步空间,继续努力!
    你嘅演説技巧仲有進步空間,繼續努力!
    nei5 ge3 jin2 syut3 gei6 haau2 zung6 jau5 zeon3 bou6 hung1 gaan1, gai3 zuk6 nou5 lik6!
    • Keep practicing your delivery skills, you still have room for improvement!
  2. Cantonese
    呢个族群长期受到政府嘅打压,但系佢哋都继续发展自己独特嘅语言文化。
    呢個族群長期受到政府嘅打壓,但係佢哋都繼續發展自己獨特嘅語言文化。
    nei1 go3 zuk6 kwan4 coeng4 kei4 sau6 dou3 zing3 fu2 ge3 daa2 aat3, daan6 hai6 keoi5 dei6 dou1 gai3 zuk6 faat3 zin2 zi6 gei2 duk6 dak6 ge3 jyu5 jin4 man4 faa3.
    • This ethnic community has long been oppressed by the government, but they still keep developing their own language and culture.
  3. Cantonese
    我哋决定休息一日先至继续上路。
    我哋決定休息一日先至繼續上路。
    ngo5 dei6 kyut3 ding6 jau1 sik1 jat1 jat6 sin1 zi3 gai3 zuk6 soeng5 lou6.
    • We decided to take a rest for one day before continuing our journey.
  4. Cantonese
    佢战败之后冇放弃到,继续努力训练。
    佢戰敗之後冇放棄到,繼續努力訓練。
    keoi5 zin3 baai6 zi1 hau6 mou5 fong3 hei3 dou3, gai3 zuk6 nou5 lik6 fan3 lin6.
    • He didn't give up after losing the game. Instead, he continued his training.
  5. Cantonese
    如果按进度表继续努力,噉呢本字典嘅出版就指日可待嘞!
    如果按進度表繼續努力,噉呢本字典嘅出版就指日可待嘞!
    jyu4 gwo2 on3 zeon3 dou6 biu2 gai3 zuk6 nou5 lik6, gam2 ni1 bun2 zi6 din2 ge3 ceot1 baan2 zau6 zi2 jat6 ho2 doi6 laak3!
    • If we work hard according to our schedule, the publication of this dictionary will soon become reality.
Examples (None)
  1. Cantonese
    个叠码仔讲两讲,佢就借咗五万蚊继续赌喇。
    個疊碼仔講兩講,佢就借咗五萬蚊繼續賭喇。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    继任
    繼任
    jì rèn
    • successor
  2. Mandarin
    继承
    繼承
    jì chéng
    • to inherit
  3. Mandarin
    继位
    繼位
    jì wèi
    • to succeed to the throne; to inherit the throne
  4. Mandarin
    今夫封建者,继世而理。继世而理者,上果贤乎?下果不肖乎?则生人之理乱,未可知也。
    今夫封建者,繼世而理。繼世而理者,上果賢乎?下果不肖乎?則生人之理亂,未可知也。
    jīn fú fēng jiàn zhě , jì shì ér lǐ . jì shì ér lǐ zhě , shàng guǒ xián hū ? xià guǒ bù xiào hū ? zé shēng rén zhī lǐ luàn , wèi kě zhī yě .
    • Our present investitures, they practice government through inheritance. Those who inherit the right to govern, in the end can they be [expected to be] virtuous? When it comes down to it are they not unworthy? If so then we cannot yet know whether humanity will be governed or thrown into turmoil.
  5. Mandarin
    我们希望我国的知识分子继续前进,在自己的工作和学习的过程中,逐步地树立共产主义的世界观,逐步地学好马克思列宁主义,逐步地同工人农民打成一片,而不要中途停顿,更不要向后倒退,倒退是没有出路的。
    我們希望我國的知識分子繼續前進,在自己的工作和學習的過程中,逐步地樹立共產主義的世界觀,逐步地學好馬克思列寧主義,逐步地同工人農民打成一片,而不要中途停頓,更不要向後倒退,倒退是沒有出路的。
    wǒ men xī wàng wǒ guó de zhī shi fèn zǐ jì xù qián jìn , zài zì jǐ de gōng zuò hé xué xí de guò chéng zhōng , zhú bù de shù lì gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān , zhú bù de xué hǎo mǎ kè sī - liè níng zhǔ yì , zhú bù de tóng gōng rén nóng mín dǎ chéng yī piàn , ér bù yào zhōng tú tíng dùn , gèng bù yào xiàng hòu dào tuì , dào tuì shì méi yǒu chū lù de .
    • We hope that they will continue to make progress and that in the course of work and study they will gradually acquire the communist world outlook, grasp Marxism-Leninism and become integrated with the workers and peasants. We hope they will not stop halfway, or, what is worse, slide back, for there will be no future for them in going backwards.