繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
lù
繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
liào
-
character
Only used in 蜩繆/蜩缪.
繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
liǎo
-
character
Only used in 繆繆/缪缪.
繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
jiū
-
character
thin
-
character
to interlock
繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
miào
繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
miù
-
character
error; mistake
-
character
erroneous; mistaken
-
character
to deceive; to feign
-
character, obsolete
different
繆 [缪]
Jyutping
muk6
Pinyin
móu
-
an alternative form for 穆, solemn
繆 [缪]
Jyutping
miu6
Pinyin
móu
-
名詞、專名
姓
a surname, usually transliterated as "Miu", "Mio" or "Mau"
繆 [缪]
Jyutping
mau6
Pinyin
móu
-
to wind round/an alternative form for 謬, erroneous / absurd
-
語素
錯誤;某啲情況通「謬」
fault
-
差之毫釐,繆之千里
差之毫厘,缪之千里
caa1 zi1 hou4 lei4, mau6 zi1 cin1 lei5
the slightest difference leads to a huge error
-
character
Used in 綢繆/绸缪 (chóumóu).
-
character
a type of silk
-
character
ten bundles of hemp
繆 [缪]
Jyutping
Pinyin
mù
繆 [缪]
Jyutping
mau4
Pinyin
móu
-
to repair/to prepare/affectionate
-
語素
綁緊;結合
to tighten; to bind
-
未雨綢繆
未雨绸缪
mei6 jyu5 cau4 mau4
to get well prepared; literally: to tighten (the windows) before the rain
-
wind around, bind
-
prepare
-
Cangjie Input - Traditional
VFSMH
-
Cangjie Input - Simplified
VMSMH
繆 [缪]
Jyutping
Pinyin
miù
-
error; erroneous (variant of 謬|谬[miu4])
繆 [缪]
Jyutping
Pinyin
liǎo
-
old variant of 繚|缭[liao3]
繆 [缪]
Jyutping
Pinyin
miào
-
surname Miao
-
mu (Greek letter Μμ)
-
Mandarin
未雨绸缪。
未雨綢繆。
wèi yǔ chóu móu 。
-
Mandarin
「小说啊?我就讨厌看小说。」缪斯,请原谅她的亵渎行为。
「小説啊?我就討厭看小説。」繆斯,請原諒她的褻瀆行為。
「 xiǎo shuō a ? wǒ jiù tǎo yàn kàn xiǎo shuō 。」 miù sī , qǐng yuán liàng tā de xiè dú xíng wéi 。
-
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
-
Mandarin
萨缪尔帮助所有拜托他帮忙的人。
薩繆爾幫助所有拜託他幫忙的人。
sà móu ěr bāng zhù suǒ yǒu bài tuō tā bāng máng de rén 。
-
Samuel helps anyone who asks him.
-
Samuel helps anyone that asks him.
-
Mandarin
你最好未雨绸缪。
你最好未雨綢繆。
nǐ zuì hǎo wèi yǔ chóu móu 。
-
You had better keep your money for a rainy day.
-
You'd better keep your money for a rainy day.
-
Cantonese
未雨绸缪
未雨綢繆
mei6 jyu5 cau4 mau4
-
to get well prepared; literally: to tighten (the windows) before the rain
-
Cantonese
差之毫厘,缪之千里
差之毫釐,繆之千里
caa1 zi1 hou4 lei4, mau6 zi1 cin1 lei5
-
the slightest difference leads to a huge error
-
Cantonese
你未大学毕业就应该揾工先,未雨绸缪,费事毕业就失业啊。
你未大學畢業就應該揾工先,未雨綢繆,費事畢業就失業啊。
nei5 mei6 daai6 hok6 bat1 jip6 zau6 jing1 goi1 sin1 wan2 gung1 sin1, mei6 jyu5 cau4 mau4, fai3 si6 bat1 jip6 zau6 sat1 jip6 aa3.
-
You should seek a job before you graduate from university, lest you be redundant once you have graduated.
-
Cantonese
想有安稳嘅退休生活,就要未雨绸缪。
想有安穩嘅退休生活,就要未雨綢繆。
soeng2 jau5 on1 wan2 ge3 teoi3 jau1 sang1 wut6, zau6 jiu3 mei6 jyu5 cau4 mau4.
-
One must save for a rainy day in order to have a steady life in retirement.
-
Mandarin
未雨绸缪
未雨綢繆
wèi yǔ chóu móu
-
to plan ahead (lit. to bind tightly the window before it rains)
-
Mandarin
未雨绸缪才能临危不乱。
未雨綢繆才能臨危不亂。
wèi yǔ chóu móu cái néng lín wēi bù luàn .
-
Only by taking precautions can you remain calm in the face of danger.
-
Mandarin
景公谓晏子曰:“东海之中,有水而赤,其中有枣,华而不实,何也?”晏子对曰:“昔者秦缪公乘龙舟而理天下,以黄布裹烝枣,至东海而捐其布,彼黄布,故水赤;烝枣,故华而不实。”公曰:“吾详问子,何为对?”晏子对曰:“婴闻之,详问者,亦详对之也。”
景公謂晏子曰:“東海之中,有水而赤,其中有棗,華而不實,何也?”晏子對曰:“昔者秦繆公乘龍舟而理天下,以黃布裹烝棗,至東海而捐其布,彼黃布,故水赤;烝棗,故華而不實。”公曰:“吾詳問子,何為對?”晏子對曰:“嬰聞之,詳問者,亦詳對之也。”
jǐng gōng wèi yàn zǐ yuē : “ dōng hǎi zhī zhōng , yǒu shuǐ ér chì , qí zhōng yǒu zǎo , huá ér bù shí , hé yě ? ” yàn zǐ duì yuē : “ xī zhě qín móu gōng chéng lóng zhōu ér lǐ tiān xià , yǐ huáng bù guǒ zhēng zǎo , zhì dōng hǎi ér juān qí bù , bǐ huáng bù , gù shuǐ chì ; zhēng zǎo , gù huá ér bù shí . ” gōng yuē : “ wú xiáng wèn zǐ , hé wèi duì ? ” yàn zǐ duì yuē : “ yīng wén zhī , xiáng wèn zhě , yì xiáng duì zhī yě . ”
-
Duke Jing spoke to Yanzi: "In the Eastern Sea, there are waters which are red, and there are jujubes in it, which flower but do not bear fruit; what are they?" Yanzi replied: "In olden times, Duke Miao ruled all under heaven riding on a dragon boat, and used a yellow cloth to wrap and steam jujubes, and when he reached the Eastern Sea, he wrung this cloth; because of that cloth, the waters are red; because he steamed the jujubes, they flower but do not bear fruit." The Duke spoke: "I invented everything I asked you about, so how could you reply?" Yanzi answered: "I have heard it said that when someone invents a question, you can also invent an answer."