[-]

Jyutping zung2 zi1
Pinyin zǒng zhī

Definitions (CC-CEDICT)
  1. in a word
  2. in short
  3. in brief
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    總​而言​之​,​無論點​都​好
    in short; in a nutshell; anyway; regardless
    • 總之我一定要做到最好!
      总之我一定要做到最好!
      zung2 zi1 ngo5 jat1 ding6 jiu3 zou6 dou3 zeoi3 hou2!
      Anyway, I must do my best.
    • 總之你要做晒功課先可以玩。
      总之你要做晒功课先可以玩。
      zung2 zi1 nei5 jiu3 zou6 saai3 gung1 fo3 sin1 ho2 ji5 waan2.
      Anyway, you're only allowed to play after you've finished your homework.
Definitions (Wiktionary)
  1. adv
    anyhow
    (syn.) 紅黑, 無論如何, 反正, 長短, 生死, 橫直, 无论如何, 不管怎么样, 不管怎麼樣, 不管怎樣, 横竖, 好賴, 长短, 不管怎样, 横竖横, 横直, 好歹, 橫豎, 橫豎橫, 红黑, 好赖
  2. adv
    in short; in a word
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #994
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    演讲者不熟悉他的主题,说得又不好,总之,他很糟糕。
    演講者不熟悉他的主題,説得又不好,總之,他很糟糕。
    yǎn jiǎng zhě bù shú xī tā de zhǔ tí , shuō dé yòu bù hǎo , zǒng zhī , tā hěn zāo gāo 。
    • The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
  2. Mandarin
    总之它是个很棒的派对。
    總之它是個很棒的派對。
    zǒng zhī tā shì gè hěn bàng de pài duì 。
    • In short, it was a great party.
  3. Mandarin
    总之,下一步是要决定我们下一步应该做什么。
    總之,下一步是要決定我們下一步應該做什麼。
    zǒng zhī , xià yī bù shì yào jué dìng wǒ men xià yī bù yīng gāi zuò shén me 。
    • In conclusion, the next step is to decide what we should do for the next step.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你钟意睇就睇,钟意听就听,总之唔好乱咁郁。
    你鍾意睇就睇,鍾意聽就聽,總之唔好亂咁郁。
    nei5 zung1 ji3 tai2 zau6 tai2 , zung1 ji3 ting1 zau6 ting1 , zung2 zi1 m4 hou3 lyun6 gam3 wat1 。
    • Hear and see and be still.
  2. Cantonese
    我啲书本本都借得俾你,总之你唔好整污糟就得㗎喇。
    我啲書本本都借得俾你,總之你唔好整污糟就得㗎喇。
    ngo5 di1 syu1 bun2 bun2 dou1 ze3 dak1 bei2 nei5 , zung2 zi1 nei5 m4 hou3 zing2 wu1 zou1 zau6 dak1 gaa3 laa3 。
    • I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    总之
    總之
    zung2 zi1
    • in summary
  2. Cantonese
    呢件事嘅枝节我唔讲嘞,总之最后我哋和好如初啦!
    呢件事嘅枝節我唔講嘞,總之最後我哋和好如初啦!
    nei1 gin6 si6 ge3 zi1 zit3 ngo5 m4 gong2 laak3, zung2 zi1 zeoi3 hau6 ngo5 dei6 wo4 hou2 jyu4 co1 laa1!
    • I don't wanna talk about the side issues of this matter, anyhow we finally become friends again like we were before.
  3. Cantonese
    佢好记仇㗎,你总之小心啲佢啦。
    佢好記仇㗎,你總之小心啲佢啦。
    keoi5 hou2 gei3 sau4 gaa3, nei5 zung2 zi1 siu2 sam1 di1 keoi5 laa1.
    • He tends to hold a grudge. You'd better watch out for him.
  4. Cantonese
    冇可能,总之呢件事冇得倾!
    冇可能,總之呢件事冇得傾!
    mou5 ho2 nang4, zung2 zi1 ni1 gin6 si6 mou5 dak1 king1!
    • Impossible, I won't concede for this issue!
  5. Cantonese
    呢批二手货我唔逐件睇喇,总之唔理好坏连毛监屎同你收晒佢,二万蚊,有无问题?
    呢批二手貨我唔逐件睇喇,總之唔理好壞連毛監屎同你收晒佢,二萬蚊,有無問題?
    lei1 pai1 ji6 sau2 fo3 ngo5 m4 zuk6 gin6 tai2 laa3, zung2 zi1 m4 lei5 hou2 waai6 lin4 mou4 gaam3 si2 tung4 nei5 sau1 saai3 keoi5, ji6 maan6 man1, jau5 mou5 man6 tai4
    • I prefer not to check all these second hand products one by one, I will collect them all up despite good or bad, I give you twenty thousand dollars, it that alright ?
Examples (None)
  1. Cantonese
    八号既预警,总之要讲达标。如果唔达标,我理得你超强台风,一样无情讲。
    八號既預警,總之要講達標。如果唔達標,我理得你超強颱風,一樣無情講。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    总之,要发展社会主义建设,就必须发挥地方的积极性。
    總之,要發展社會主義建設,就必須發揮地方的積極性。
    zǒng zhī , yào fā zhǎn shè huì zhǔ yì jiàn shè , jiù bì xū fā huī dì fāng de jī jí xìng .
    • In short, if we are to promote socialist construction, we must bring the initiative of the local authorities into lay.
  2. Mandarin
    总之,“社会实践”这门课离不开社会参与,它鼓励“在行动中学习”、“在生活实际情境中学习”,除了增进才智,更要提升器识和眼光。
    總之,“社會實踐”這門課離不開社會參與,它鼓勵“在行動中學習”、“在生活實際情境中學習”,除了增進才智,更要提升器識和眼光。
    zǒng zhī , “ shè huì shí jiàn ” zhè mén kè lí bù kāi shè huì cān yù , tā gǔ lì “ zài xíng dòng zhōng xué xí ” , “ zài shēng huó shí jì qíng jìng zhōng xué xí ” , chú le zēng jìn cái zhì , gèng yào tí shēng qì shí hé yǎn guāng .
    • In short, the "social practice" course requires social participation. It encourages "learning by doing" and "learning in real-life situations". In addition to sharpening one's wits, it also broadens one's knowledge and vision.