tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/taut/firm/secure/tight (short of money)/placed afte a verb to indicate an ongoing / continuous / non-stopping action/fast
Definitions (粵典–words.hk)
詞綴
放喺動詞之後,表示動作而家正在進行;有時會同「喺度」一齊用去加強語氣 placed after a verb to describe an ongoing action, often equivalent to the continuous tense in English; sometimes used with 喺度hai2 dou6 for emphasis
你而家做緊咩呀?
你而家做紧咩呀?
nei5 ji4 gaa1 zou6 gan2 me1 aa3 What are you doing now?
我食緊飯。
我食紧饭。
ngo5 sik6 gan2 faan6 I am eating.
我拍緊拖呀,唔好阻住晒啦!
我拍紧拖呀,唔好阻住晒啦!
ngo5 paak3 gan2 to1 aa3, m4 hou2 zo2 zyu6 saai3 laa1! I'm on a date. Don't get in my way!
詞綴
放喺動詞之後,表示處於一種持續嘅狀態;唔可以同「喺度」並用 placed after a verb to describe a stable state that is unlikely to change in the near future; usually translated into the simple present tense in English
我喺小學教緊中文。
我喺小学教紧中文。
ngo5 hai2 siu2 hok6 gaau3 gan2 zung1 man2. I teach Chinese in a primary school.
我返緊份好忙嘅工,冇乜機會見朋友。
我返紧份好忙嘅工,冇乜机会见朋友。
ngo5 faan1 gan2 fan6 hou2 mong4 ge3 gung1, mou5 mat1 gei1 wui6 gin3 pang4 jau5. I have a really busy job; I don't have much chance to meet friends.
我拍緊拖㗎,你死心啦。唔好再打電話嚟。
我拍紧拖㗎,你死心啦。唔好再打电话嚟。
ngo5 paak3 gan2 to1 gaa3, nei5 sei2 sam1 laa1. m4 hou2 zoi3 daa2 din6 waa2 lei4. I'm in a relationship. Give up, and don't ever ring again.
條褲好緊,我著唔落。
条裤好紧,我著唔落。
tiu4 fu3 hou2 gan2, ngo5 zoek3 m4 lok6. The waist is too tight, it doesn't fit on me.
形容詞
嚴密;唔放鬆 tight; not relaxed
手緊
手紧
sau2 gan2 to have tight criteria of marking, grading
你要跟緊啲先得!
你要跟紧啲先得!
nei5 jiu3 gan1 gan2 di1 sin1 dak1! You've got to follow up closely!
小朋友要空間㗎,唔好迫得太緊呀。
小朋友要空间㗎,唔好迫得太紧呀。
siu2 pang4 jau5 jiu3 hung1 gaan1 gaa3, m4 hou2 bik1 dak1 taai3 gan2 aa3. Children need some space. Don't give them too much pressure.
反義詞
鬆
詞綴
通常係單音節嘅動詞、形容詞嘅後綴,指示針對對象嘅過程未完成、未做晒,仲有缺漏,離終止仲有截距離;做形容詞後綴嗰陣,置於構成比較級嘅後綴「啲」之前;若然對象係名詞詞組,必須有量詞修飾 used after a verb or an adjective, often monosyllabic, to signify incompleteness of the process regarding the object; when placed after an adjective, it precedes the suffix 啲di1 ("a bit") which forms comparatives; when the object is a noun phrase, it must be modified with a classifier
幫我食噉啲飯吖。
帮我食噉啲饭吖。
bong1 ngo5 sik6 gam2 di1 faan6 aa1. Eat some more rice for me.
趁住有啲錢,快啲還噉啲利息。
趁住有啲钱,快啲还噉啲利息。
can3 zyu6 jau5 di1 cin2, faai3 di1 waan4 gam2 di1 lei6 sik1. You should pay some of the interest early, as you still have some money.
等我食噉兩個橙先。
等我食噉两个橙先。
dang2 ngo5 sik6 gam2 loeng5 go3 caang2 sin1. I'll eat two more oranges.
我畀噉好多你喇。
我畀噉好多你喇。
ngo5 bei2 gam2 hou2 do1 nei5 laa3. I've already given you a lot (though not all yet).
嫲嫲個病好噉啲喇。
嫲嫲个病好噉啲喇。
maa4 maa4 go3 beng6 hou2 gam2 di1 laa3. Granny is getting a bit better.
而家已經走噉啲人喇。
而家已经走噉啲人喇。
ji4 gaa1 ji5 ging1 zau2 gam2 di1 jan4 laa3. A number of people already start leaving.
詞綴
達到某種數量或者程度,但係仍然不如預期,仲有落差 to fall behind or to fail to meet the expectation, though there is already a certain amount or extent
少噉個位
少噉个位
siu2 gam2 go3 wai2 still to lack a seat
齊人未?好似爭噉個喎。
齐人未?好似争噉个㖞。
cai4 jan4 mei6? hou2 ci5 zaang1 gam2 go3 wo3. Is everyone present? I think we are missing one.
隻蕉唔見噉橛嘅?你食咗呀?
只蕉唔见噉橛嘅?你食咗呀?
zek3 ziu1 m4 gin3 gam2 gyut6 ge2? nei5 sik6 zo2 aa4? Where's the other half of my banana? Did you eat it?
硬係爭噉啲嘢。
硬系争噉啲嘢。
ngaang2 hai6 zaang1 gam2 di1 je5. Something is just not right.
今日啲生意少噉啲喎。
今日啲生意少噉啲㖞。
gam1 jat6 di1 saang1 ji3 siu2 gam2 di1 wo3. The business is less busier than as expected.
冇啲音樂,氣氛都係爭噉啲。
冇啲音乐,气氛都系争噉啲。
mou5 di1 jam1 ngok6, hei3 fan1 dou1 hai6 zaang1 gam2 di1. When there's no music to stir up the atmosphere, it feels like something is missing.
參看
咁、噉、減
形容詞
急、快、唔停止(少用) (rarely used) fast
密鑼緊鼓
密锣紧鼓
mat6 lo4 gan2 gu2 in intense preparation for an event; literally: intense sounds of gongs and drums
跟緊啲,唔好俾個賊走甩。
跟紧啲,唔好俾个贼走甩。
gan1 gan2 di1, m4 hou2 bei2 go3 caak2 zau2 lat1. Trace faster, don't let the thief run away.
不緊不慢
不紧不慢
bù jǐn bù màn not rushed and not slow; taking one's time
character
strict
她把丈夫的收入管得很緊。
她把丈夫的收入管得很紧。
tā bǎ zhàng fū de shōu rù guǎn de hěn jǐn . She strictly controls expenditure of her husband's income.
character
pressing; urgent
character
to tighten
緊一緊腰帶
紧一紧腰带
jǐn yī jǐn yāo dài to tighten the belt a little
character, Cantonese, Hakka, Nanning, Pinghua, dialectal
Grammatical particle used to express progressive aspect (an ongoing activity) which may undergo a change of state. Similar to the -ing form in English. (syn.) 倒, 等, 底, 勒海, 的 rare, 的, 勒眼, 仔, 該, 東, 穩, 勒該, 當, 緊, 著
我讀緊書。
我读紧书。
ngo5 duk6 gan2 syu1. I am attending school.
佢著緊衫。
佢著紧衫。
keoi5 zoek3 gan2 saam1. He/she is putting clothes on.
Definitions (Unihan)
tense, tight, taut
firm, secure
Cangjie Input - Simplified
LEVIF
Cangjie Input - Traditional
SEVIF
Definitions (HSK3.0)
HSK3 三级词汇表 #373
HSK3 三级汉字表 #104
HSK3 高等手写字表 #191
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
她迷路了,紧接着天开始下雨了。
她迷路了,緊接着天開始下雨了。
tā mí lù le , jǐn jiē zhe tiān kāi shǐ xià yǔ le 。
She lost her way and on top of that it began to rain.
Mandarin
他被很多人围着,自然变得有点紧张。
他被很多人圍着,自然變得有點緊張。
tā bèi hěn duō rén wéi zhe , zì rán biàn de yǒu diǎn jǐn zhāng 。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
Mandarin
我希望可以更紧张我的成绩,但是似乎在我生命的某一刻,我决定它将不再那么重要了。
我希望可以更緊張我的成績,但是似乎在我生命的某一刻,我決定它將不再那麼重要了。
wǒ xī wàng kě yǐ gèng jǐn zhāng wǒ de chéng jì , dàn shì sì hū zài wǒ shēng mìng de mǒu yī kè , wǒ jué dìng tā jiāng bù zài nà me zhòng yào le 。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Mandarin
我没有一次演讲的时候是不紧张的。
我沒有一次演講的時候是不緊張的。
wǒ méi yǒu yī cì yǎn jiǎng de shí hou shì bù jǐn zhāng de 。
I never make a speech without being nervous.
Mandarin
万一有紧急情况,联系我的代理人。
萬一有緊急情況,聯繫我的代理人。
wàn yī yǒu jǐn jí qíng kuàng , lián xì wǒ de dài lǐ rén 。
In case of an emergency, get in touch with my agent.