[]

Jyutping wai4
Pinyin yōng

Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    Only used in 盧維/卢维 (“ancient river in the Yan Province”).

[]

Jyutping wai4
Pinyin wéi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to preserve
  2. to maintain
  3. to hold together
  4. dimension
  5. vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])
Definitions (CC-CANTO)
  1. to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    令到​某個​狀態​一直​唔​變
    to maintain; to keep; to preserve
    • 維修
      维修
      wai4 sau1
      to repair; to fix
    • 維持
      维持
      wai4 ci4
      to maintain
    • 維生素
      维生素
      wai4 sang1 sou3
      vitamin
    • 維護
      维护
      wai4 wu6
      to protect (from being intervened)
    • 維繫
      维系
      wai4 hai6
      to keep a relationship or social link
  2. 語素
    維度​;​維數
    dimension
    • 二維碼
      二维码
      ji6 wai4 maa5
      QR code
    • 三維空間
      三维空间
      saam1 wai4 hung1 gaan1
      three dimensional space
  3. 語素
    維​多利​亞​女皇​嘅​簡​稱​,​多數​出​現​喺​以​佢​命名​嘅​地方​名​簡稱
    morpheme to represent Queen Victoria in the abbreviations of places named after her
    • 維園
      维园
      wai4 jyun2
    • 維港
      维港
      wai4 gong2
  4. 動詞
    錢​銀​嘅​運​算​、​統計
    to tally, to calculate the cost
    • 維皮
      维皮
      wai4 pei2
      to break even
    • 維本
      维本
      wai4 bun2
    • 有數維
      有数维
      jau5 sou3 wai4
      profitable; beneficial
    • 圍返條數
      围返条数
      wai4 faan1 tiu4 sou3
      summing up the cost
    • 餐飯為起每人四十蚊。
      餐饭为起每人四十蚊。
      caan1 faan6 wai4 hei2 mui5 jan4 sei3 sap6 man1.
      The meal costs an average of forty dollars per head.
    • 一碗拉麪 850 yen,圍返港紙都只係64蚊。
      一碗拉面 850 yen,围返港纸都只系64蚊。
      jat1 wun2 laai1 min6 baat3 baak3 ng5 sap6 jen1, wai4 faan1 gong2 zi2 dou1 zi2 hai6 luk6 sap6 sei3 man1.
      A bowl of ramen costs 850 yen, which when converted to Hong Kong Dollars is just $64.
  5. 參看
    為、圍
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to hold together; to maintain; to preserve; to safeguard
    • 維持
      维持
      wéi chí
      to maintain
  2. character, obsolete
    net; mesh; netting
  3. character, obsolete
    meaningless particle of interjection
  4. character, obsolete
    long and thin object; fibre; string
    • 纖維
      纤维
      xiān wéi
      fibre
  5. character, obsolete
    corner; nook; recess
  6. character
    a surname
  7. character, obsolete
    thick rope for tying objects; cord
  8. character, obsolete
    to tie; to fasten; to tie up
  9. character
    dimension
  10. character, obsolete
    to link; to connect
  11. character, obsolete
    order; law; outline
Definitions (Unihan)
  1. maintain, preserve, safeguard
  2. Cangjie Input - Traditional
    VFOG
  3. Cangjie Input - Simplified
    VMOG
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #224

[]

Jyutping jung1
Pinyin wéi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2 wu2 er3]
  2. surname Wei
Definitions (CC-CANTO)
  1. part of a place name
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    和一个只说"是"与"否"的人维持一段对话是很难的。
    和一個只説"是"與"否"的人維持一段對話是很難的。
    hé yí gè zhǐ shuō " shì " yǔ " fǒu " de rén wéi chí yī duàn duì huà shì hěn nán de 。
    • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "yes" and "no".
  2. Mandarin
    我不会想到有一天我会在维基百科查找“伟哥”。
    我不會想到有一天我會在維基百科查找“偉哥”。
    wǒ bù huì xiǎng dào yǒu yī tiān wǒ huì zài wéi jī bǎi kē chá zhǎo “ wěi gē ”。
    • I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
  3. Mandarin
    要避免得感冒,多补充点维生素C。
    要避免得感冒,多補充點維生素C。
    yào bì miǎn dé gǎn mào , duō bǔ chōng diǎn wéi shēng sù c。
    • Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
  4. Mandarin
    你要吃多点含膳食纤维的食物。
    你要吃多點含膳食纖維的食物。
    nǐ yào chī duō diǎn hán shàn shí xiān wéi de shí wù 。
    • You need to eat more fiber.
  5. Mandarin
    这间房子要维修了。
    這間房子要維修了。
    zhè jiān fáng zi yào wéi xiū le 。
    • This house must be done up.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    呢间屋要维修吓喇。
    呢間屋要維修吓喇。
    nei4 gaan1 uk1 jiu3 wai4 sau1 haak3 laa3 。
    • This house must be done up.
  2. Cantonese
    斯堪的纳维亚而家已经唔兴戴维京人𠮶只有角嘅头盔㗎喇。
    斯堪的納維亞而家已經唔興戴維京人嗰隻有角嘅頭盔㗎喇。
    si1 ham1 dik1 naap6 wai4 aa3 ji4 gaa1 ji5 ging1 m4 hing1 daai3 wai4 ging1 jan4 go2 zek3 jau5 gok3 ge3 tau4 kwai1 gaa3 laa3 。
    • Viking helmets with horns aren't in style in Scandinavia anymore.
  3. Cantonese
    佢阿爸喺拉脱维亚到做一份德文报纸嘅编辑。
    佢阿爸喺拉脫維亞到做一份德文報紙嘅編輯。
    keoi5 aa3 baa1 hai2 laai1 tyut3 wai4 aa3 dou3 zou6 jat1 fan6 dak1 man4 bou3 zi2 ge3 pin1 cap1 。
    • Her father was the editor of a German newspaper in Latvia.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    作为一个专业嘅汽车维修员,有个士巴拿傍身,系好合理。
    作為一個專業嘅汽車維修員,有個士巴拿傍身,係好合理。
    zok3 wai4 jat1 go3 zyun1 jip6 ge3 hei3 ce1 wai4 sau1 jyun4, jau5 go3 si6 baa1 naa2 pong4 san1, hai6 hou2 hap6 lei5.
    • It is very reasonable as I, a professional auto mechanic, bring along a spanner.
  2. Cantonese
    中秋节维园有好多花灯睇。
    中秋節維園有好多花燈睇。
    zung1 cau1 zit3 wai4 jyun2 jau5 hou2 do1 faa1 dang1 tai2.
    • You can see many festive lanterns in Victoria Park during the Mid-Autumn Festival.
  3. Cantonese
    嗱,戴返个头盔先,其实上面我所讲嘅维根斯坦嘅理论呢,我系完全冇读过㗎。错咗唔好闹我。
    嗱,戴返個頭盔先,其實上面我所講嘅維根斯坦嘅理論呢,我係完全冇讀過㗎。錯咗唔好鬧我。
    laa4, daai3 faan1 go3 tau4 kwai1 sin1, kei4 sat6 soeng6 min6 ngo5 so2 gong2 ge3 wai4 gan1 si1 taan2 ge3 lei5 leon6 ne1, ngo5 hai6 jyun4 cyun4 mou5 duk6 gwo3 gaa3. co3 zo2 m4 hou2 naau6 ngo5.
    • Disclaimer: I've never studied those theories of Wittgenstein I just talked about. Don't hold it against me if I got it wrong.
  4. Cantonese
    所谓才干唔单止系工作上嘅表现,亦包括思维、创造力、沟通等技能。
    所謂才幹唔單止係工作上嘅表現,亦包括思維、創造力、溝通等技能。
    • X
  5. Cantonese
    好多老人家都系靠执垃圾维生。
    好多老人家都係靠執垃圾維生。
    hou2 do1 lou5 jan4 gaa1 dou1 hai6 kaau3 zap1 laap6 saap3 wai4 sang1.
    • Many elderly people collect rubbish for a living.
Examples (None)
  1. Cantonese
    维本
    維本
    wai4 bun2
  2. Cantonese
    维园
    維園
    wai4 jyun2
  3. Cantonese
    维港
    維港
    wai4 gong2
  4. Cantonese
    大自然嘅鬼斧神工令到呢个奇景可以一直维持落去。
    大自然嘅鬼斧神工令到呢個奇景可以一直維持落去。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    露意丝·戴维兹博士曾任哥伦比亚大学教育学院心理教育系的研究员;而乔·戴维兹博士则曾任哥伦比亚大学教育学院心理教育系的教授。
    露意絲·戴維茲博士曾任哥倫比亞大學教育學院心理教育系的研究員;而喬·戴維茲博士則曾任哥倫比亞大學教育學院心理教育系的教授。
    lù yì sī dài wéi zī bó shì céng rèn gē lún bǐ yà dà xué jiào yù xué yuàn xīn lǐ jiào yù xì de yán jiū yuán ; ér qiáo dài wéi zī bó shì zé céng rèn gē lún bǐ yà dà xué jiào yù xué yuàn xīn lǐ jiào yù xì de jiào shòu .
    • Dr. Lois Davitz was a researcher of Psychology & Education at the Columbia University Teachers College; Dr. Joel Davitz was a professor of Psychology & Education at the Columbia University Teachers College.
  2. Mandarin
    在此我要特别感谢乔(Joel Mullins)、马克(Marc Levin)、麦可·佛斯特(Mike Forster)、麦可·威尔斯(Mike Wells)、尼克尔(Nikhil Srinivasan)与查维尔(Xavier Mercier)他们无比非凡的协助。
    在此我要特別感謝喬(Joel Mullins)、馬克(Marc Levin)、麥可·佛斯特(Mike Forster)、麥可·威爾斯(Mike Wells)、尼克爾(Nikhil Srinivasan)與查維爾(Xavier Mercier)他們無比非凡的協助。
    zài cǐ wǒ yào tè bié gǎn xiè qiáo ( Joel Mullins ) , mǎ kè ( Marc Levin ) , mài kě fó sī tè ( mi ke Forster ) , mài kě wēi ěr sī ( mi ke Wells ) , ní kè ěr ( Nikhil Srinivasan ) yǔ chá wéi ěr ( Xavier me r5 ci r5 ) tā men wú bǐ fēi fán de xié zhù .
    • I'd like to especially thank Joel Mullins, Marc Levin, Mike Forster, Mike Wells, Nikhil Srinivasan, and Xavier Mercier for their extraordinary support.
  3. Mandarin
    姜维
    姜維
    jiāng wéi
    • Jiang Wei (military general of the state of Shu)
  4. Mandarin
    苏维埃
    蘇維埃
    sū wéi āi
    • soviet
  5. Mandarin
    维持
    維持
    wéi chí
    • to maintain