[]

Jyutping ging1 lik6
Pinyin jīng lì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. experience
  2. CL:個|个[ge4],次[ci4]
  3. to experience
  4. to go through
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    親身​接觸​、​感受​、​見證
    to experience, especially something unforgettable; to witness
    • 呢幾年香港經歷咗好多變化。
      呢几年香港经历咗好多变化。
      ni1 gei2 nin4 hoeng1 gong2 ging1 lik6 zo2 hou2 do1 bin3 faa3.
      Hong Kong has witnessed so many changes all these years.
    • 佢哋呢啤人,經歷咗好多風波。
      佢哋呢啤人,经历咗好多风波。
      keoi5 dei6 ni1 pe1 jan4, ging1 lik6 zo2 hou2 do1 fung1 bo1.
      The couple has experienced a lot of ups and downs.
  2. 名詞
    感受​過​、​體驗過​、​難以​忘​記​嘅​事
    unforgettable experience
    • 唔開心嘅經歷
      唔开心嘅经历
      m4 hoi1 sam1 ge3 ging1 lik6
      unhappy experience
    • 佢嘅旅程有好多難忘經歷。
      佢嘅旅程有好多难忘经历。
      keoi5 ge3 leoi5 cing4 jau5 hou2 do1 naan4 mong4 ging1 lik6.
      She has had many unforgettable experience during the trip.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to go through; to experience; to undergo
    (syn.) 履历, 涉历, 閱歷, 親自經受, 阅历, 亲自经受, 經驗, 经验, 履歷, 閱, 涉歷, 阅
  2. noun
    experience; one's past experience (Classifier: 段)
    (syn.) 履历, 遭遇, 履歷
    • 自殺經歷
      自杀经历
      zì shā jīng lì
      lived experience of suicide
    • 她總是有意無意問起他個人感情經歷。
      她总是有意无意问起他个人感情经历。
      tā zǒng shì yǒu yì wú yì wèn qǐ tā gè rén gǎn qíng jīng lì .
      She often asks him about his past relationships in subtle ways.
    • 一段激動人心的經歷
      一段激动人心的经历
      yī duàn jī dòng rén xīn de jīng lì
      an exhilarating experience
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #382
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她经历过许多困难。
    她經歷過許多困難。
    tā jīng lì guò xǔ duō kùn nan 。
    • She has gone through many difficulties.
  2. Mandarin
    对于那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是一样的,新的美国领导层已产生了。
    對於那些徹夜關注美國大選的海外人士,從國會到皇宮,以及在被遺忘的角落裏擠在收音機旁的人們,我們的經歷雖然各有不同,但是我們的命運是一樣的,新的美國領導層已產生了。
    duì yú nà xiē chè yè guān zhù měi guó dà xuǎn de hǎi wài rén shì , cóng guó huì dào huáng gōng , yǐ jí zài bèi yí wàng de jiǎo luò lǐ jǐ zài shōu yīn jī páng de rén men , wǒ men de jīng lì suī rán gè yǒu bù tóng , dàn shì wǒ men de mìng yùn shì yī yàng de , xīn de měi guó lǐng dǎo céng yǐ chǎn shēng le 。
    • And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
  3. Mandarin
    今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;斗争和进步;在那里时代,我们被告知我们办不到,一些人继续坚信着美国的信念——是的,我们能做到。
    今天晚上,我想到了她在美國過去一百年間所經歷的種種:心痛和希望;鬥爭和進步;在那裏時代,我們被告知我們辦不到,一些人繼續堅信着美國的信念——是的,我們能做到。
    jīn tiān wǎn shang , wǒ xiǎng dào le tā zài měi guó guò qù yì bǎi nián jiān suǒ jīng lì de zhǒng zhǒng : xīn tòng hé xī wàng ; dòu zhēng hé jìn bù ; zài nà li shí dài , wǒ men bèi gào zhī wǒ men bàn bu dào , yī xiē rén jì xù jiān xìn zhe měi guó de xìn niàn —— shì de , wǒ men néng zuò dào 。
    • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
  4. Mandarin
    今年,在这场选举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。
    今年,在這場選舉中,她用手指觸摸屏幕投下自己的選票,因為在美國生活了106年之後,經歷了最好的時光和最黑暗的時刻之後,她知道美國如何能夠發生變革。
    jīn nián , zài zhè chǎng xuǎn jǔ zhōng , tā yòng shǒu zhǐ chù mō píng mù tóu xià zì jǐ de xuǎn piào , yīn wèi zài měi guó shēng huó le 106 nián zhī hòu , jīng lì le zuì hǎo de shí guāng hé zuì hēi àn de shí kè zhī hòu , tā zhī dào měi guó rú hé néng gòu fā shēng biàn gé 。
    • And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
  5. Mandarin
    美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。
    美國,我們已經走過了一條漫漫長路。我們已經歷了很多。但是我們仍有很多事情要做。因此今夜,請讓我們自問--如果我們的孩子能夠活到下個世紀;如果我的女兒有幸活得和安一樣長,她們將會看到怎樣的改變?我們將會取得什麼樣的進步。
    měi guó , wǒ men yǐ jīng zǒu guò le yī tiáo màn màn cháng lù 。 wǒ men yǐ jīng lì le hěn duō 。 dàn shì wǒ men réng yǒu hěn duō shì qíng yào zuò 。 yīn cǐ jīn yè , qǐng ràng wǒ men zì wèn -- rú guǒ wǒ men de hái zi néng gòu huó dào xià ge shì jì ; rú guǒ wǒ de nǚ ér yǒu xìng huó dé hé ān yī yàng zhǎng , tā men jiāng huì kàn dào zěn yàng de gǎi biàn ? wǒ men jiāng huì qǔ dé shén me yàng de jìn bù 。
    • America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你细个𠮶阵系咪有好多开心嘅经历呢?
    你細個嗰陣係咪有好多開心嘅經歷呢?
    nei5 sai3 go3 go2 zan6 hai6 mi1 jau5 hou2 do1 hoi1 sam1 ge3 ging1 lik6 nei4 ?
    • Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
  2. Cantonese
    所有国家嘅后生仔都想谈论佢哋嘅理想、佢哋嘅经历,但系语言仍然系一个问题;互联网解决咗嘅,只不过系距离唧。
    所有國家嘅後生仔都想談論佢哋嘅理想、佢哋嘅經歷,但係語言仍然係一個問題;互聯網解決咗嘅,只不過係距離唧。
    so2 jau5 gwok3 gaa1 ge3 hau6 sang1 zai2 dou1 soeng2 taam4 leon6 keoi5 dei2 ge3 lei5 soeng2 、 keoi5 dei2 ge3 ging1 lik6 , daan6 hai6 jyu5 jin4 jing4 jin4 hai6 jat1 go3 man6 tai4 ; wu6 lyun4 mong5 gaai2 kyut3 zo2 ge3 , zi2 bat1 gwo3 hai6 keoi5 lei4 zek1 。
    • The youth of all countries want to talk about their hopes and experiences, but the problem of language remains; the Internet has only solved the problem of distance.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我会将你哋嘅经历编写成一本书。
    我會將你哋嘅經歷編寫成一本書。
    ngo5 wui5 zoeng1 nei5 dei6 ge3 ging1 lik6 pin1 se2 sing4 jat1 bun2 syu1.
    • I'll collect your experiences to write a book.
  2. Cantonese
    佢对过去嘅经历感慨万千。
    佢對過去嘅經歷感慨萬千。
    keoi5 deoi3 gwo3 heoi3 ge3 ging1 lik6 gam2 koi3 maan6 cin1.
    • He feels deeply melancholic for his past.
  3. Cantonese
    中原历代帝国不停经历名义上嘅覆亡而冇实质嘅政治改革。
    中原歷代帝國不停經歷名義上嘅覆亡而冇實質嘅政治改革。
    zung1 jyun4 lik6 doi6 dai3 gwok3 bat1 ting4 ging1 lik6 ming4 ji6 soeng6 ge3 fuk1 mong4 ji4 mou5 sat6 zat1 ge3 zing3 zi6 goi2 gaak3.
    • In past dynasties, the Chinese Empire kept witnessing overthrows in name but no genuine political reform.
  4. Cantonese
    佢都经历过唔少霉髧堕嘅时刻。
    佢都經歷過唔少霉髧墮嘅時刻。
    keoi5 dou1 ging1 lik6 gwo3 m4 siu2 mui4 dam3 doe3 ge3 si4 haak1.
    • He has also experienced quite a few moments of terrible misfortune.
  5. Cantonese
    经历完两年几嘅疫情,全世界好多国家都陆续开关。
    經歷完兩年幾嘅疫情,全世界好多國家都陸續開關。
    ging1 lik6 jyun4 loeng5 nin4 gei2 ge3 jik6 cing4, cyun4 sai3 gaai3 hou2 do1 gwok3 gaa1 dou1 luk6 zuk6 hoi1 gwaan1
    • After an epidemic of more than two years, many countries in the world have started to open the borders again.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    而那些生活在光环中的明星和名人们,曾经也有过类似的经历,他们难忘的往事中也不乏趣闻和囧事……李想在高三时选择放弃高考,却成功创业,身价上亿。
    而那些生活在光環中的明星和名人們,曾經也有過類似的經歷,他們難忘的往事中也不乏趣聞和囧事……李想在高三時選擇放棄高考,卻成功創業,身價上億。
    ér nà xiē shēng huó zài guāng huán zhōng de míng xīng hé míng rén men , céng jīng yě yǒu guò lèi sì de jīng lì , tā men nán wàng de wǎng shì zhōng yě bù fá qù wén hé jiǒng shì . . . . . . lǐ xiǎng zài gāo sān shí xuǎn zé fàng qì gāo kǎo , què chéng gōng chuàng yè , shēn jià shàng yì .
    • The celebrities and notabilities now living under spotlights used to have similar experiences; there was no lack of amusing anecdotes and embarrassing moments in their unforgettable pasts ... Li Xiang dropped out of school during the third year of high school, choosing not to take the University Entrance Examination. Instead, he successfully started an enterprise, now worth hundreds of millions.
  2. Mandarin
    你来跟大家说说这次旅游的经历。
    你來跟大家説説這次旅遊的經歷。
    nǐ lái gēn dà jiā shuō shuō zhè cì lǚ yóu de jīng lì .
    • Come tell everyone about your experience in the trip.
  3. Mandarin
    自杀经历
    自殺經歷
    zì shā jīng lì
    • lived experience of suicide
  4. Mandarin
    她总是有意无意问起他个人感情经历。
    她總是有意無意問起他個人感情經歷。
    tā zǒng shì yǒu yì wú yì wèn qǐ tā gè rén gǎn qíng jīng lì .
    • She often asks him about his past relationships in subtle ways.
  5. Mandarin
    从这次经历中我收获了很多。
    從這次經歷中我收穫了很多。
    cóng zhè cì jīng lì zhōng wǒ shōu huò le hěn duō .
    • I gained a lot from this experience.