为了参加划船比赛,一支新的队伍组成了。
為了參加划船比賽,一支新的隊伍組成了。
wèi le cān jiā huá chuán bǐ sài , yī zhī xīn de duì wǔ zǔ chéng le 。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
Mandarin
氧和氢组成了水。
氧和氫組成了水。
yǎng hé qīng zǔ chéng le shuǐ 。
Oxygen and hydrogen make water.
Water consists of hydrogen and oxygen.
Water is made up of oxygen and hydrogen.
Mandarin
我的首席策略师大卫-艾克斯罗德,他一直是追随我的伙伴。你们组建了政治史上最好的竞选团队,是你们成就了今天,我永远感谢你们为此所作出的牺牲。
我的首席策略師大衞-艾克斯羅德,他一直是追隨我的夥伴。你們組建了政治史上最好的競選團隊,是你們成就了今天,我永遠感謝你們為此所作出的犧牲。
wǒ de shǒu xí cè lüè shī dà wèi - ài kè sī luó dé , tā yī zhí shì zhuī suí wǒ de huǒ bàn 。 nǐ men zǔ jiàn le zhèng zhì shǐ shàng zuì hǎo de jìng xuǎn tuán duì , shì nǐ men chéng jiù le jīn tiān , wǒ yǒng yuǎn gǎn xiè nǐ men wèi cǐ suǒ zuò chū de xī shēng 。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Mandarin
竞选活动的声势也来自那些已不再年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;竞选声势也源自数百万的美国民众,他们充当志愿者和组织者,他们证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。
競選活動的聲勢也來自那些已不再年輕的人們,他們冒着嚴寒酷暑,敲開陌生人的家門進行競選宣傳;競選聲勢也源自數百萬的美國民眾,他們充當志願者和組織者,他們證明了在兩百多年以後,民有、民治、民享的政府並未從地球上消失。這是你們的勝利。
jìng xuǎn huó dòng de shēng shì yě lái zì nà xiē yǐ bù zài nián qīng de rén men , tā men mào zhe yán hán kù shǔ , qiāo kāi mò shēng rén de jiā mén jìn xíng jìng xuǎn xuān chuán ; jìng xuǎn shēng shì yě yuán zì shù bǎi wàn de měi guó mín zhòng , tā men chōng dāng zhì yuàn zhě hé zǔ zhī zhě , tā men zhèng míng le zài liǎng bǎi duō nián yǐ hòu , mín yǒu 、 mín zhì 、 mín xiǎng de zhèng fǔ bìng wèi cóng dì qiú shàng xiāo shī 。 zhè shì nǐ men de shèng lì 。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
With the rise and spread of rural co-operation, mutual-aid and co-operative organizations of various types and the people of various strata in the rural areas are all on the move to a greater or lesser degree.