[]

Jyutping san1
Pinyin shēn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. member of gentry
Definitions (CC-CANTO)
  1. member of gentry/gentleman/sash/girdle/to tie/to bind
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to tie; to bind
  2. character
    gentleman
  3. character, obsolete
    girdle worn by officials in ancient China
Definitions (Unihan)
  1. girdle
  2. tie, bind
  3. gentry
  4. Cangjie Input - Traditional
    VFLWL
  5. Cangjie Input - Simplified
    VMLWL
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #781
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他看上去是一个十足的绅士。
    他看上去是一個十足的紳士。
    tā kàn shang qu shì yí gè shí zú de shēn shì 。
    • He looks every inch a gentleman.
  2. Mandarin
    一个真正的绅士不会出卖他的朋友。
    一個真正的紳士不會出賣他的朋友。
    yí gè zhēn zhèng de shēn shì bù huì chū mài tā de péng you 。
    • A true gentleman would not betray his friends.
    • A true gentleman never betrays his friends.
  3. Mandarin
    这样的举止只可能是个绅士。
    這樣的舉止只可能是個紳士。
    zhè yàng de jǔ zhǐ zhǐ kě néng shì gè shēn shì 。
    • He must be a gentleman to act that way.
  4. Mandarin
    他看上去是个十足的绅士。
    他看上去是個十足的紳士。
    tā kàn shang qu shì gè shí zú de shēn shì 。
    • He looks every inch a gentleman.
  5. Mandarin
    这不是绅士行为。
    這不是紳士行為。
    zhè bu shì shēn shì xíng wéi 。
    • Such conduct does not become a gentleman.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    政府以村长选举制度、乡事委员会同埋乡议局呢啲行政渠道吸纳乡绅势力。
    政府以村長選舉制度、鄉事委員會同埋鄉議局呢啲行政渠道吸納鄉紳勢力。
    zing3 fu2 ji5 cyun1 zoeng2 syun2 geoi2 zai3 dou6, hoeng1 si6 wai2 jyun4 wui2 tung4 maai4 hoeng1 ji5 guk2 ni1 di1 hang4 zing3 keoi4 dou6 kap1 naap6 hoeng1 san1 sai3 lik6.
    • The government admits gentry in local communities through administrative channels, such as the village head election system, the Rural Committees and the Heung Yee Kuk (note: a rural advisory body).
  2. Cantonese
    绅士风度
    紳士風度
    san1 si2 fung1 dou6
    • gentlemanly demeanour
  3. Cantonese
    佢嘅衔头系太平绅士,好犀利㗎!
    佢嘅銜頭係太平紳士,好犀利㗎!
    keoi5 ge3 haam4 tau4 hai6 taai3 ping4 san1 si2, hou2 sai1 lei6 gaa3!
    • His title is Justice of the Peace—so impressive!
  4. Cantonese
    佢嘅头衔系太平绅士,好犀利㗎!
    佢嘅頭銜係太平紳士,好犀利㗎!
    keoi5 ge3 tau4 haam4 hai6 taai3 ping4 san1 si2, hou2 sai1 lei6 gaa3!
    • His title is Justice of the Peace—so impressive!
  5. Cantonese
    官守太平绅士
    官守太平紳士
    gun1 sau2 taai3 ping4 san1 si2
    • ex-officio JPs
    • official justice of peace
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    冠带搢绅之人圜桥门而观听者,盖亿万计。
    冠帶搢紳之人圜橋門而觀聽者,蓋億萬計。
    guàn dài jìn shēn zhī rén yuán qiáo mén ér guān tīng zhě , gài yì wàn jì .
    • X
  2. Mandarin
    以前土豪劣绅的残忍,土豪劣绅造成的农村白色恐怖是这样,现在农民起来枪毙几个土豪劣绅,造成一点小小的镇压反革命派的恐怖现象,有什么理由说不应该?
    以前土豪劣紳的殘忍,土豪劣紳造成的農村白色恐怖是這樣,現在農民起來槍斃幾個土豪劣紳,造成一點小小的鎮壓反革命派的恐怖現象,有什麼理由説不應該?
    yǐ qián tǔ háo liè shēn de cán rěn , tǔ háo liè shēn zào chéng de nóng cūn bái sè kǒng bù shì zhè yàng , xiàn zài nóng mín qǐ lái qiāng bì jǐ ge tǔ háo liè shēn , zào chéng yī diǎn xiǎo xiǎo de zhèn yā fǎn gé mìng pài de kǒng bù xiàn xiàng , yǒu shén me lǐ yóu shuō bù yīng gāi ?
    • Such was the cruelty of the local tyrants and evil gentry in former days, such was the White terror they created in the countryside, and now that the peasants have risen and shot a few and created just a little terror in suppressing the counter-revolutionaries, is there any reason for saying they should not do so?
  3. Mandarin
    他们有点骂人了,骂洋人叫“洋鬼子”,骂军阀叫“抢钱司令”,骂土豪劣绅叫“为富不仁”。
    他們有點罵人了,罵洋人叫“洋鬼子”,罵軍閥叫“搶錢司令”,罵土豪劣紳叫“為富不仁”。
    tā men yǒu diǎn mà rén le , mà yáng rén jiào “ yáng guǐ zi ” , mà jūn fá jiào “ qiǎng qián sī lìng ” , mà tǔ háo liè shēn jiào “ wéi fù bù rén ” .
    • They become rather abusive, denouncing the foreigners as “foreign devils”, the warlords as “robber generals” and the local tyrants and evil gentry as “the heartless rich”.
  4. Mandarin
    农民在乡里造反,搅动了绅士们的酣梦。
    農民在鄉里造反,攪動了紳士們的酣夢。
    nóng mín zài xiāng li zào fǎn , jiǎo dòng le shēn shì men de hān mèng .
    • The peasants' revolt disturbed the gentry's sweet dreams.
  5. Mandarin
    土豪劣绅的小姐少奶奶的牙床上,也可以踏上去滚一滚。
    土豪劣紳的小姐少奶奶的牙牀上,也可以踏上去滾一滾。
    tǔ háo liè shēn de xiǎo jiě shào nǎi nai de yá chuáng shàng , yě kě yǐ tà shàng qù gǔn yi gǔn .
    • They even loll for a minute or two on the ivory-inlaid beds belonging to the young ladies in the households of the local tyrants and evil gentry.