約 [约]
Jyutping
joek3
Pinyin
dì
-
character, obsolete
cord for the string of a stringed instrument
約 [约]
Jyutping
joek3
Pinyin
yuē
-
to make an appointment
-
to invite
-
approximately
-
pact
-
treaty
-
to economize
-
to restrict
-
to reduce (a fraction)
-
concise
-
to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple
-
名詞
合約嘅簡稱(量詞:份)
short form of "contract"
-
簽約
签约
cim1 joek3
to sign a contract
-
我聽日比份約你睇睇。
我听日比份约你睇睇。
ngo5 ting1 jat6 bei2 fan6 joek3 nei5 tai2 tai2.
I give you the contract tomorrow.
-
名詞
村落聯盟,通常係地名一部份
a group of villages, usu. a part of the name of a place; "yeuk", a kind of sub-districts in Hong Kong
-
鄉約
乡约
hoeng1 joek3
rural alliance
-
荃灣西約
荃湾西约
cyun4 waan1 sai1 joek3
Tsuen Wan West
-
四環九約
四环九约
sei3 waan4 gau2 joek3
City of Victoria
-
動詞
之前講好咗會見面
to make appointment; to arrange
-
我今日約咗人食飯。
我今日约咗人食饭。
ngo5 gam1 jat6 joek3 zo2 jan4 sik6 faan6.
I am going to have dinner with someone today.
-
我今日約咗朋友。
我今日约咗朋友。
ngo5 gam1 jat6 joek3 zo2 pang4 jau5.
I have something to do with my friends today.
-
你想約幾點鐘呀?
你想约几点钟呀?
nei5 soeng2 joek3 gei2 dim2 zung1 aa3?
When do you want to meet up?
-
我約咗做facial㗎。
我约咗做facial㗎。
ngo5 joek3 zo2 zou6 fei1 sou4 gaa3.
I've booked a facial treatment appointment.
-
我約咗佢五點鐘喺度等。
我约咗佢五点钟喺度等。
ngo5 joek3 zo2 keoi5 ng5 dim2 zung1 hai2 dou6 dang2.
I have made an appointment to wait for him here at five o'clock.
-
冇約㗎,咁啱撞到咋。
冇约㗎,咁啱撞到咋。
mou5 joek3 gaa3, gam3 ngaam1 zong6 dou2 zaa3.
We haven't arranged anything beforehand, we just ran into each other by coincidence.
-
副詞、書面語
大概;接近
approximately; about; around
-
大約一百人
大约一百人
daai6 joek3 jat1 baak3 jan4
約一百人
-
近義詞
大約、約莫
-
character
appointment; meeting; arrangement
-
character, obsolete
to estimate; to approximate; to reckon
-
character
about; approximately
-
約220大卡
约220大卡
yuē 220 dà kǎ
Approximately 220 kilocalories.
-
character, obsolete
to save; to economise
-
character, obsolete
rope; cord
-
character
treaty; agreement; covenant; pact
-
character, obsolete
brief; concise; succinct
-
character, Hong-Kong, historical
pact, group of villages
-
大埔七約
大埔七约
daai6 bou3 cat1 joek3
the seven village groups of Tai Po
-
character
to reduce (a fraction)
-
character, colloquial
to weigh; to weigh on a balance or scale
-
character, obsolete
frugal; economical; thrifty
-
character, obsolete
to hinder; to block
-
character, obsolete
to seek; to pursue
-
character, obsolete
to bundle up; to bind
-
character, obsolete
to prepare; to equip
-
character, obsolete
poor; humble; low-ranking
-
character, obsolete
to restrain; to limit; to keep under control
-
character
to make an appointment; to arrange
-
character
to invite or ask in advance
-
我想約你明天一起去吃飯,不知道你有沒有時間。
我想约你明天一起去吃饭,不知道你有没有时间。
wǒ xiǎng yuē nǐ míng tiān yī qǐ qù chī fàn , bù zhī dào nǐ yǒu méi yǒu shí jiān .
I'd like to invite you out to have a meal tomorrow, if you have the time.
-
character, Hong-Kong, historical
district (of the City of Victoria)
-
四環九約/四环九约
四环九约/四环九约
― sei3 waan4 gau2 joek3
X
-
treaty, agreement, covenant
-
Cangjie Input - Traditional
VFPI
-
Cangjie Input - Simplified
VMPI
-
HSK3 三级词汇表 #872
-
HSK3 三级汉字表 #266
-
HSK3 中等手写字表 #366
約 [约]
Jyutping
joek3
Pinyin
yāo
-
to weigh in a balance or on a scale
-
character
appointment; meeting; arrangement
-
character, obsolete
to estimate; to approximate; to reckon
-
character
about; approximately
-
約220大卡
约220大卡
yuē 220 dà kǎ
Approximately 220 kilocalories.
-
character, obsolete
to save; to economise
-
character, obsolete
rope; cord
-
character
treaty; agreement; covenant; pact
-
character, obsolete
brief; concise; succinct
-
character, Hong-Kong, historical
pact, group of villages
-
大埔七約
大埔七约
daai6 bou3 cat1 joek3
the seven village groups of Tai Po
-
character
to reduce (a fraction)
-
character, colloquial
to weigh; to weigh on a balance or scale
-
character, obsolete
frugal; economical; thrifty
-
character, obsolete
to hinder; to block
-
character, obsolete
to seek; to pursue
-
character, obsolete
to bundle up; to bind
-
character, obsolete
to prepare; to equip
-
character, obsolete
poor; humble; low-ranking
-
character, obsolete
to restrain; to limit; to keep under control
-
character
to make an appointment; to arrange
-
character
to invite or ask in advance
-
我想約你明天一起去吃飯,不知道你有沒有時間。
我想约你明天一起去吃饭,不知道你有没有时间。
wǒ xiǎng yuē nǐ míng tiān yī qǐ qù chī fàn , bù zhī dào nǐ yǒu méi yǒu shí jiān .
I'd like to invite you out to have a meal tomorrow, if you have the time.
-
character, Hong-Kong, historical
district (of the City of Victoria)
-
四環九約/四环九约
四环九约/四环九约
― sei3 waan4 gau2 joek3
X
-
Mandarin
纽约市的人口有多少?
紐約市的人口有多少?
niǔ yuē shì de rén kǒu yǒu duō shǎo ?
-
How large is the population of New York City?
-
Mandarin
她班上大约有40个学生。
她班上大約有40個學生。
tā bān shàng dà yuē yǒu 40 gè xué sheng 。
-
There are about forty students in her class.
-
There are about forty pupils in her class.
-
Mandarin
我对纽约了如指掌。
我對紐約瞭如指掌。
wǒ duì niǔ yuē liǎo rú zhǐ zhǎng 。
-
I know every inch of New York.
-
I know New York like the back of my hand.
-
Mandarin
很抱歉,我还有另一个约会。
很抱歉,我還有另一個約會。
hěn bào qiàn , wǒ hái yǒu lìng yī gè yuē huì 。
-
I'm sorry. I have another appointment.
-
Mandarin
我走了大约1英里(路)。
我走了大約1英里(路)。
wǒ zǒu le dà yuē 1 yīng lǐ ( lù )。
-
Cantonese
谂谂吓我好似约咗佢五点见面㖞。
諗諗吓我好似約咗佢五點見面喎。
nam2 nam2 haak3 ngo5 hou2 ci5 joek3 zo2 keoi5 ng5 dim2 gin3 min6 wo5 。
-
Come to think of it, I promised to see him at five.
-
Cantonese
美国嘅首都系华盛顿定系纽约呀?
美國嘅首都係華盛頓定係紐約呀?
mei5 gwok3 ge3 sau2 dou1 hai6 waa4 sing6 deon6 ding6 hai6 nau2 joek3 aa3 ?
-
Which is the capital of the United States, Washington or New York?
-
Cantonese
我哋喺夜晚到咗纽约。
我哋喺夜晚到咗紐約。
ngo5 dei2 hai2 je6 maan5 dou3 zo2 nau2 joek3 。
-
We arrived in New York at night.
-
Cantonese
詹森先生突然间改变主意,签咗份合约。
詹森先生突然間改變主意,簽咗份合約。
zim1 sam1 sin1 saang1 dat6 jin4 gaan1 goi2 bin3 zyu2 ji3 , cim1 zo2 fan6 hap6 joek3 。
-
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
-
Cantonese
条桥大约有一咪长。
條橋大約有一咪長。
tiu4 kiu4 daai6 joek3 jau5 jat1 mai6 zoeng2 。
-
The bridge is approximately a mile long.
-
Cantonese
持卡人合约
持卡人合約
ci4 kaat1 jan4 hap6 joek3
-
Cantonese
你会想约平日定系假日?
你會想約平日定係假日?
nei5 wui5 soeng2 joek3 ping4 jat2 ding6 hai6 gaa3 jat6?
-
Do you want to meet on weekdays or on weekends?
-
Cantonese
呢份合约系我哋业务发展嘅里程碑。
呢份合約係我哋業務發展嘅里程碑。
ni1 fan6 hap6 joek3 hai6 ngo5 dei6 jip6 mou6 faat3 zin2 ge3 lei5 cing4 bei1.
-
This contract is a milestone of our business development.
-
Cantonese
圆周率嘅约数系3.14。
圓周率嘅約數係3.14。
jyun4 zau1 leot2 ge3 joek3 sou3 hai6 saam1 dim2 jat1 sei3.
-
Pi is approximately 3.14.
-
Cantonese
本公司与守门员嘅合约已经完结,守门员今后一切华洋𫐖轕,概与本公司无关。
本公司與守門員嘅合約已經完結,守門員今後一切華洋轇轕,概與本公司無關。
-
The contract between our company and the goalkeeper has been terminated. He is no longer affiliated with us in any way.
-
Cantonese
今日八号风球,大家唔使翻工,好多人约埋三五知己喺屋企开雀局。
今日八號風球,大家唔使翻工,好多人約埋三五知己喺屋企開雀局。
gam1 jat6 baat3 hou6 fung1 kau4, daai6 gaa1 m4 sai2 faan1 gung1, hou2 do1 jan4 joek3 maai4 saam1 ng5 zi1 gei2 hai2 uk1 kei2 hoi1 zoek3 guk6.
-
Cantonese
谂返以前,喺天鸽同山竹之前, 2012 年嘅韦森特同对上一个、 1999 年嘅约克相距 13 年。约克距离 1983 年嘅爱伦更加讲紧 16 年。
諗返以前,喺天鴿同山竹之前, 2012 年嘅韋森特同對上一個、 1999 年嘅約克相距 13 年。約克距離 1983 年嘅愛倫更加講緊 16 年。
yue:諗返以前,喺天鴿同山竹之前, 2012 年嘅韋森特同對上一個、 1999 年嘅約克相距 13 年。約克距離 1983 年嘅愛倫更加講緊 16 年。
-
Cantonese
我隐隐约约听到佢哋讲紧你坏话。
我隱隱約約聽到佢哋講緊你壞話。
-
Cantonese
盟约
盟約
-
Mandarin
有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
yǒu yī ge rén , shì cóng shén nà lǐ chā lái de , míng jiào yuē hàn .
-
There was a man sent from God, whose name was John.
-
Mandarin
我从不违约。
我從不違約。
wǒ cóng bù wéi yuē .
-
I never break my promise.
-
Mandarin
谢娜调皮回应被道明寺cue:这么拽约出来聊一聊
謝娜調皮回應被道明寺cue:這麼拽約出來聊一聊
xiè nà tiáo pí huí yìng bèi dào míng sì cu e : zhè me zhuǎi yuē chū lái liáo yī liáo
-
Xie Na wittily responds to Daomingsi's tease: “Since you are so cool, wanna come out for a chat?”
-
Mandarin
爽约
爽約
shuǎng yuē
-
Cantonese
四环九约/四环九约
四環九約/四环九约
― sei3 waan4 gau2 joek3