[--]

Jyutping zou1 gou1
Pinyin zāo gāo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. too bad
  2. how terrible
  3. what bad luck
  4. terrible
  5. bad
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    唔​太​好​、​唔​得​掂
    terrible; bad
    • 你啲思想好糟糕下喎,講一個字你就聯想到咁多嘢⋯
      你啲思想好糟糕下㖞,讲一个字你就联想到咁多嘢⋯
      nei5 di1 si1 soeng2 hou2 zou1 gou1 haa5 wo3, gong2 jat1 go3 zi6 nei5 zau6 lyun4 soeng2 dou2 gam3 do1 je5…
      Ahhh naughty you, I just said one word and you could relate so much other things...
  2. 語句、書面語
    弊​傢​伙​;​死​喇
    the situation is bad; Oh no
    • 死喇,我漏咗條鎖匙喺屋企添......
      死喇,我漏咗条锁匙喺屋企添......
      sei2 laa3, ngo5 lau6 zo2 tiu4 so2 si4 hai2 uk1 kei2 tim1.
      糟糕,我把門匙漏在家了......
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, colloquial
    terrible; awful; horrible
    • 這個世界很糟糕
      这个世界很糟糕
      zhè ge shì jiè hěn zāo gāo
      this world is awful; we live in an awful world
    • 真糟糕!
      真糟糕!
      zhēn zāo gāo !
      How terrible!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #961
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    今天糟糕透了,所以我准备去喝一杯就直接上床。
    今天糟糕透了,所以我準備去喝一杯就直接上牀。
    jīn tiān zāo gāo tòu le , suǒ yǐ wǒ zhǔn bèi qù hē yī bēi jiù zhí jiē shàng chuáng 。
    • I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.
  2. Mandarin
    演讲者不熟悉他的主题,说得又不好,总之,他很糟糕。
    演講者不熟悉他的主題,説得又不好,總之,他很糟糕。
    yǎn jiǎng zhě bù shú xī tā de zhǔ tí , shuō dé yòu bù hǎo , zǒng zhī , tā hěn zāo gāo 。
    • The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
  3. Mandarin
    丧失健康比丧失金钱更糟糕。
    喪失健康比喪失金錢更糟糕。
    sàng shī jiàn kāng bǐ sàng shī jīn qián gèng zāo gāo 。
    • Losing your health is worse than losing your money.
    • Losing one's health is worse than losing money.
  4. Mandarin
    我的生活随着时间的推移而变得越来越糟糕。
    我的生活隨着時間的推移而變得越來越糟糕。
    wǒ de shēng huó suí zhe shí jiān de tuī yí ér biàn de yuè lái yuè zāo gāo 。
    • As time goes on, my life gets worse and worse.
  5. Mandarin
    立刻派人去请医生来, 否则病人可能变得更糟糕。
    立刻派人去請醫生來, 否則病人可能變得更糟糕。
    lì kè pài rén qù qǐng yī shēng lái , fǒu zé bìng rén kě néng biàn de gèng zāo gāo 。
    • Send for the doctor at once, or the patient may get worse.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你啲思想好糟糕下㖞,讲一个字你就联想到咁多嘢⋯
    你啲思想好糟糕下喎,講一個字你就聯想到咁多嘢⋯
    nei5 di1 si1 soeng2 hou2 zou1 gou1 haa5 wo3, gong2 jat1 go3 zi6 nei5 zau6 lyun4 soeng2 dou2 gam3 do1 je5…
    • Ahhh naughty you, I just said one word and you could relate so much other things...
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这个世界很糟糕
    這個世界很糟糕
    zhè ge shì jiè hěn zāo gāo
    • this world is awful; we live in an awful world
  2. Mandarin
    真糟糕!
    真糟糕!
    zhēn zāo gāo !
    • How terrible!
  3. Mandarin
    自我定位不明、父子骑驴,人气还没站稳就想调整风格,公司缺乏中心思想、糟糕的企划力让Stellar落得解散的结果,其实没什么好意外的,成员实力颜值再好也是枉然。
    自我定位不明、父子騎驢,人氣還沒站穩就想調整風格,公司缺乏中心思想、糟糕的企劃力讓Stellar落得解散的結果,其實沒什麼好意外的,成員實力顏值再好也是枉然。
    zì wǒ dìng wèi bù míng , fù zǐ qí lǘ , rén qì hái méi zhàn wěn jiù xiǎng diào zhěng fēng gé , gōng sī quē fá zhōng xīn sī xiǎng , zāo gāo de qǐ huà lì ràng Stellar luò dé jiě sàn de jié guǒ , qí shí méi shén me hǎo yì wài de , chéng yuán shí lì yán zhí zài hǎo yě shì wǎng rán .
    • Uncertain self-position, dilemmas of pleasing people, alter styling before being popular, the company has no central themes, awful planning abilities - It's not surprising that Stellar leading to disband. It's futile even if the members are talented and with physical attractiveness.