I don't know what it's like in other countries. I only know that a Norwegian [named] Hamsun has [written] a novel called Hunger [in which] vulgar speech is plenty, but I have by no means seen this kind of thing [referring to 他媽的/他妈的 (tāmāde)].
好在延安许多同志已有详尽的文章,我的粗枝大叶的东西,就当作一番开台锣鼓好了。
好在延安許多同志已有詳盡的文章,我的粗枝大葉的東西,就當作一番開台鑼鼓好了。
hǎo zài yá nān xǔ duō tóng zhì yǐ yǒu xiáng jìn de wén zhāng , wǒ de cū zhī dà yè de dōng xi , jiù dàng zuò yī fān kāi tái luó gǔ hǎo le .
Fortunately, there are many comrades in Yenan who have written at length in this field, so that my rough and ready words may serve the same purpose as the beating of the gongs before a theatrical performance.