竅 [窍]
Jyutping
kiu3
Pinyin
qiào
-
hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key / trick (to the solution of a problem)/aperture/cave
-
名詞
人嘅孔洞,即係口、鼻、耳等等
human's opening
-
名詞
即係竅門
a knack; a key to a problem
-
hole, opening, aperture
-
Cangjie Input - Simplified
JCMMS
-
Cangjie Input - Traditional
JCHSK
竅 [窍]
Jyutping
hiu3
Pinyin
qiào
-
hole
-
opening
-
orifice (of the human body)
-
(fig.) key (to the solution of a problem)
-
hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key / trick (to the solution of a problem)/aperture/cave
-
名詞
人嘅孔洞,即係口、鼻、耳等等
human's opening
-
名詞
即係竅門
a knack; a key to a problem
-
Mandarin
我把亚当的手表弄坏了,气得他七窍生烟。
我把亞當的手錶弄壞了,氣得他七竅生煙。
wǒ bǎ yà dāng de shǒu biǎo nòng huài le , qì dé tā qī qiào shēng yān 。
-
Adam was furious with me when I broke his watch.
-
Mandarin
我对此一窍不通。
我對此一竅不通。
wǒ duì cǐ yī qiào bù tōng 。
-
It's all Greek to me.
-
It is all Greek to me.
-
This is Greek to me.
-
Mandarin
罗素是一个极出色的哲学家,可是他对日常生活中的事务却是一窍不通。
羅素是一個極出色的哲學家,可是他對日常生活中的事務卻是一竅不通。
luó sù shì yí gè jí chū sè de zhé xué jiā , kě shì tā duì rì cháng shēng huó zhòng dì shì wù què shì yī qiào bù tōng 。
-
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
-
Cantonese
灵魂出窍
靈魂出竅
ling4 wan4 ceot1 hiu3
-
Cantonese
我读文学嘅,对机械嘅嘢一窍不通。
我讀文學嘅,對機械嘅嘢一竅不通。
ngo5 duk6 man4 hok6 ge3, deoi3 gei1 haai6 ge3 je5 jat1 hiu1 bat1 tung1.
-
I study literature and I know nothing about mechanics.
-
Cantonese
用呢个通渠泵有一啲窍门嘅。
用呢個通渠泵有一啲竅門嘅。
jung6 ni1 go3 tung1 keoi4 bam1 jau5 jat1 di1 hiu3 mun4 ge3.
-
There's a knack to using this plunger.
-
Cantonese
煮呢个𩠌有窍门㗎。
煮呢個餸有竅門㗎。
zyu2 ni1 go3 sung3 jau5 hiu3 mun4 gaa3.
-
You need some tricks to make the dish good.
-
Cantonese
七窍生烟
七竅生煙
-
Mandarin
你的窍门多,给咱们想个办法,行啵?
你的竅門多,給咱們想個辦法,行啵?
nǐ de qiào mén duō , gěi zán men xiǎng ge bàn fǎ , xíng bo ?
-
You always have good ideas. Try and think of a strategy for us, won't you?
-
Mandarin
七窍生烟
七竅生煙
qī qiào shēng yān
-
to be extremely furious (literally: smoke coming out from the seven apertures)